Update translations

This commit is contained in:
Trevor Slocum 2020-11-30 17:12:28 -08:00
parent f8049fa087
commit 74540e68b3
2 changed files with 84 additions and 102 deletions

View File

@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 12:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 08:29+0000\n"
"Last-Translator: hmi45 <hmi45@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/ko/"
">\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/ko/>"
"\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "이 글타래는 잠겨서 답글이 허용되지 않습니다."
#: imgboard.php:278
msgid "Your post contains a blocked keyword."
msgstr ""
msgstr "당신의 게시물은 차단된 핵심어를 포함하고 있습니다."
#: imgboard.php:319
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "색인 갱신 중..."
#: imgboard.php:454
msgid "Reporting is disabled."
msgstr ""
msgstr "신고가 비활성화되었습니다."
#: imgboard.php:459 imgboard.php:500
msgid ""
@ -146,13 +146,11 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:464
msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr ""
msgstr "이미 이 게시물을 신고하였습니다."
#: imgboard.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Post reported."
msgstr "게시물 삭제됨."
msgstr "게시물 신고됨."
#: imgboard.php:474
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
@ -192,21 +190,19 @@ msgstr "차단 목록에서 %s 를 해제하였습니다"
#: imgboard.php:562
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr ""
msgstr "죄송합니다, 해당 핵심어는 이미 추가되었습니다."
#: imgboard.php:571
msgid "Keyword updated."
msgstr ""
msgstr "핵심어 갱신됨."
#: imgboard.php:574
msgid "Keyword added."
msgstr ""
msgstr "핵심어 추가됨."
#: imgboard.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Keyword deleted."
msgstr "게시물 삭제됨."
msgstr "핵심어 삭제됨."
#: imgboard.php:650
#, php-format
@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "양식 자료가 손실되었습니다. 돌아가서 다시 시도하십
#: imgboard.php:717
msgid "Reports cleared."
msgstr ""
msgstr "신고가 청산됨."
#: inc/functions.php:135 inc/html.php:1217
msgid "Anonymous"
@ -425,7 +421,7 @@ msgstr "(게시물, 철을 삭제하는데 필요합니다)"
#: inc/html.php:350 inc/html.php:1033 inc/html.php:1060
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "신고"
#: inc/html.php:362
msgid "Stickied"
@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "차단"
#: inc/html.php:719 inc/html.php:1020
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "핵심어"
#: inc/html.php:721
msgid "Moderate Post"
@ -719,67 +715,63 @@ msgstr "게시자 차단"
#: inc/html.php:944
msgid "Clear reports"
msgstr ""
msgstr "신고 초기화"
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "report"
msgstr ""
msgstr "신고"
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "reports"
msgstr ""
msgstr "신고들"
#: inc/html.php:1013
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr "죄송합니다. 해당 식별자의 게시물이 없는 것 같습니다."
msgstr "죄송합니다. 해당 식별자의 핵심어가 없는 것 같습니다."
#: inc/html.php:1019 inc/html.php:1055
msgid "Keyword"
msgstr ""
msgstr "핵심어"
#: inc/html.php:1021
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Action:"
msgstr "동작"
msgstr "동작:"
#: inc/html.php:1022
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "추가"
#: inc/html.php:1036 inc/html.php:1069
msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 1 시간 차단"
#: inc/html.php:1037 inc/html.php:1072
msgid "Delete and ban for 1 day"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 1 일 차단"
#: inc/html.php:1038 inc/html.php:1075
msgid "Delete and ban for 2 days"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 2 일 차단"
#: inc/html.php:1039 inc/html.php:1078
msgid "Delete and ban for 1 week"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 1 주 차단"
#: inc/html.php:1040 inc/html.php:1081
msgid "Delete and ban for 2 weeks"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 2 주 차단"
#: inc/html.php:1041 inc/html.php:1084
msgid "Delete and ban for 1 month"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 1 달 차단"
#: inc/html.php:1042 inc/html.php:1066
msgid "Delete and ban permanently"
msgstr ""
msgstr "삭제 그리고 영원히 차단"
#: inc/html.php:1087
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "수정"
#: inc/html.php:1100
msgid "thread"
@ -810,10 +802,8 @@ msgid "Pending posts"
msgstr "보류 중인 게시물"
#: inc/html.php:1159
#, fuzzy
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reported posts"
msgstr "최근 게시물들"
msgstr "신고된 게시물들"
#: inc/html.php:1162
msgid "Recent posts"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 12:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
"tinyib/nb_NO/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:46
msgid "Click here to go back"
msgstr ""
msgstr "Klikk her for å gå tilbake"
#: imgboard.php:72 imgboard.php:614
msgid "Unknown database mode specified."
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Svar tillates ikke i låste tråder."
#: imgboard.php:278
msgid "Your post contains a blocked keyword."
msgstr ""
msgstr "Din post inneholder et blokkert nøkkelord."
#: imgboard.php:319
#, fuzzy
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Filen er større enn %s."
#: imgboard.php:334 imgboard.php:340
msgid "Failed to download file at specified URL."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å laste ned filen angitt i nettadressen."
#: imgboard.php:362
#, fuzzy
@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde."
#: imgboard.php:392
msgid "upload a file or embed a URL"
msgstr ""
msgstr "last opp en fil, eller bygg inn en nettadresse"
#: imgboard.php:394
msgid "upload a file"
msgstr ""
msgstr "last opp en fil"
#: imgboard.php:396
msgid "embed a URL"
msgstr ""
msgstr "innebygg en nettadresse"
#: imgboard.php:399
#, fuzzy, php-format
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "0 for å starte ny tråd"
#: imgboard.php:405
#, php-format
msgid "Please enter a message and/or %s."
msgstr ""
msgstr "Skriv inn en melding nedenfor/eller %s."
#: imgboard.php:407
#, fuzzy
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Skriv inn CAPTCHA-teksten."
#: imgboard.php:409
#, php-format
msgid "Please %s."
msgstr ""
msgstr "%s."
#: imgboard.php:412
#, php-format
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Oppdaterer indeks…"
#: imgboard.php:454
msgid "Reporting is disabled."
msgstr ""
msgstr "Rapportering er avskrudd."
#: imgboard.php:459 imgboard.php:500
#, fuzzy
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:464
msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr ""
msgstr "Du har allerede sendt inn en rapport om denne posten."
#: imgboard.php:470
#, fuzzy
@ -200,21 +200,19 @@ msgstr "Bannlysning av %s opphevet"
#: imgboard.php:562
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr ""
msgstr "Nøkkelord allerede lagt til."
#: imgboard.php:571
msgid "Keyword updated."
msgstr ""
msgstr "Nøkkelord oppdatert."
#: imgboard.php:574
msgid "Keyword added."
msgstr ""
msgstr "Nøkkelord lagt til."
#: imgboard.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Keyword deleted."
msgstr "Post slettet."
msgstr "Nøkkelord slettet."
#: imgboard.php:650
#, php-format
@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "Skjemadata gikk tapt. Gå tilbake og prøv igjen."
#: imgboard.php:717
msgid "Reports cleared."
msgstr ""
msgstr "Rapporter tømt."
#: inc/functions.php:135 inc/html.php:1217
msgid "Anonymous"
@ -397,11 +395,11 @@ msgstr "(lim inn YouTube-nettadresse)"
#: inc/html.php:207
msgid "All posts are moderated before being shown."
msgstr ""
msgstr "Alle poster modereres før de blir vist."
#: inc/html.php:209
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
msgstr ""
msgstr "Alle poster med filvedlegg modereres før de blir vist."
#: inc/html.php:219
#, php-format
@ -438,8 +436,9 @@ msgid "(for post and file deletion)"
msgstr "(for post- og filsletting)"
#: inc/html.php:350 inc/html.php:1033 inc/html.php:1060
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Rapporter"
#: inc/html.php:362
#, fuzzy
@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Svar"
#, fuzzy
#| msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr "Post forkorter. Trykk «Svar» for å vise."
msgstr "Post forkortet. Trykk «Svar» for å vise."
#: inc/html.php:493
#, fuzzy
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Bannlysninger"
#: inc/html.php:719 inc/html.php:1020
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Nøkkelord"
#: inc/html.php:721
msgid "Moderate Post"
@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Skriv inn administrator- eller moderatorpassord"
#: inc/html.php:814
msgid "Add a ban"
msgstr ""
msgstr "Legg til en bannlysning"
#: inc/html.php:815 inc/html.php:844
#, fuzzy
@ -597,27 +596,27 @@ msgstr "valgfritt"
#: inc/html.php:821
msgid "1 hour"
msgstr ""
msgstr "Én time"
#: inc/html.php:822
msgid "1 day"
msgstr ""
msgstr "Én dag"
#: inc/html.php:823
msgid "2 days"
msgstr ""
msgstr "To dager"
#: inc/html.php:824
msgid "1 week"
msgstr ""
msgstr "Én uke"
#: inc/html.php:825
msgid "2 weeks"
msgstr ""
msgstr "To uker"
#: inc/html.php:826
msgid "1 month"
msgstr ""
msgstr "Én måned"
#: inc/html.php:844
#, fuzzy
@ -644,20 +643,20 @@ msgid "Moderate a post"
msgstr "Moderer post"
#: inc/html.php:857
#, fuzzy
#| msgid "Post"
msgid "Post ID"
msgstr "Post"
msgstr "Post-ID"
#: inc/html.php:859
msgid "Tip:"
msgstr ""
msgstr "Tips:"
#: inc/html.php:860
msgid ""
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
"logged in."
msgstr ""
"Når du surfer en bildeoppslagstavle, kan du enkelt moderere en post hvis du "
"er innlogget."
#: inc/html.php:861
#, fuzzy
@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "Bannlysning av %s utført"
#: inc/html.php:883
msgid "Only an administrator may ban an IP address."
msgstr ""
msgstr "Kun en administrator kan bannlyse en IP-adresse."
#: inc/html.php:885
#, fuzzy, php-format
@ -731,52 +730,47 @@ msgid "Disallow replying to this thread."
msgstr "Ikke tillat svar i denne tråden."
#: inc/html.php:932
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Moderate Post"
#, php-format
msgid "Moderating No.%d"
msgstr "Moderer post"
msgstr "Moderer post nummer %d"
#: inc/html.php:933 inc/html.php:1055
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: inc/html.php:935
#, fuzzy
#| msgid "Delete Post"
msgid "Delete thread"
msgstr "Slett post"
msgstr "Slett tråd"
#: inc/html.php:937
#, fuzzy
#| msgid "Delete Post"
msgid "Delete post"
msgstr "Slett post"
#: inc/html.php:939
msgid "Ban poster"
msgstr ""
msgstr "Bannlyst poster"
#: inc/html.php:944
msgid "Clear reports"
msgstr ""
msgstr "Tøm poster"
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "report"
msgstr ""
msgstr "rapport"
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "reports"
msgstr ""
msgstr "rapporter"
#: inc/html.php:1013
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr "Ingen post har denne ID-en."
msgstr "Ingen nøkkelord har denne ID-en."
#: inc/html.php:1019 inc/html.php:1055
msgid "Keyword"
msgstr ""
msgstr "Nøkkelord"
#: inc/html.php:1021
#, fuzzy
@ -786,39 +780,39 @@ msgstr "Handling"
#: inc/html.php:1022
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Legg til"
#: inc/html.php:1036 inc/html.php:1069
msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys i én time"
#: inc/html.php:1037 inc/html.php:1072
msgid "Delete and ban for 1 day"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys én dag"
#: inc/html.php:1038 inc/html.php:1075
msgid "Delete and ban for 2 days"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys to dager"
#: inc/html.php:1039 inc/html.php:1078
msgid "Delete and ban for 1 week"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys én uke"
#: inc/html.php:1040 inc/html.php:1081
msgid "Delete and ban for 2 weeks"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys to uker"
#: inc/html.php:1041 inc/html.php:1084
msgid "Delete and ban for 1 month"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys én måned"
#: inc/html.php:1042 inc/html.php:1066
msgid "Delete and ban permanently"
msgstr ""
msgstr "Slett og bannlys permanent"
#: inc/html.php:1087
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediger"
#: inc/html.php:1100
msgid "thread"
@ -849,10 +843,8 @@ msgid "Pending posts"
msgstr "Ventende poster"
#: inc/html.php:1159
#, fuzzy
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reported posts"
msgstr "Nylige poster"
msgstr "Rapporterte poster"
#: inc/html.php:1162
msgid "Recent posts"