tinyib/locale/it/tinyib.po
2020-11-23 12:49:35 -08:00

820 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-23 12:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 21:28+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/it/"
">\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n"
#: imgboard.php:46
msgid "Click here to go back"
msgstr "Clicca qui per tornare indietro"
#: imgboard.php:72 imgboard.php:614
msgid "Unknown database mode specified."
msgstr ""
#: imgboard.php:183
#, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
msgstr ""
#: imgboard.php:193
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
msgstr ""
#: imgboard.php:197
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr ""
#: imgboard.php:210
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"La pubblicazione è attualmente disattivata.<br>Riprova tra qualche istante."
#: imgboard.php:229 inc/functions.php:346
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
msgstr ""
"ID del thread genitore fornito non è valido; impossibile creare una "
"pubblicazione."
#: imgboard.php:231
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
msgstr ""
#: imgboard.php:278
msgid "Your post contains a blocked keyword."
msgstr ""
#: imgboard.php:319
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
msgstr ""
#: imgboard.php:325
#, php-format
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
msgstr ""
#: imgboard.php:329 inc/functions.php:372 inc/functions.php:612
#, php-format
msgid "That file is larger than %s."
msgstr ""
#: imgboard.php:334 imgboard.php:340
msgid "Failed to download file at specified URL."
msgstr ""
#: imgboard.php:362
msgid "Error while processing audio/video."
msgstr ""
#: imgboard.php:369 inc/functions.php:697 inc/functions.php:708
msgid "Could not create thumbnail."
msgstr ""
#: imgboard.php:392
msgid "upload a file or embed a URL"
msgstr ""
#: imgboard.php:394
msgid "upload a file"
msgstr ""
#: imgboard.php:396
msgid "embed a URL"
msgstr ""
#: imgboard.php:399
#, php-format
msgid "Please %s to start a new thread."
msgstr "Si prega di %s per avviare un nuovo thread."
#: imgboard.php:405
#, php-format
msgid "Please enter a message and/or %s."
msgstr ""
#: imgboard.php:407
msgid "Please enter a message."
msgstr ""
#: imgboard.php:409
#, php-format
msgid "Please %s."
msgstr ""
#: imgboard.php:412
#, php-format
msgid "%s uploaded."
msgstr ""
#: imgboard.php:417
#, php-format
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr ""
#: imgboard.php:435
msgid "Updating thread..."
msgstr ""
#: imgboard.php:448
msgid "Updating index..."
msgstr ""
#: imgboard.php:454
msgid "Reporting is disabled."
msgstr ""
#: imgboard.php:459 imgboard.php:500
msgid ""
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
"page, and try again."
msgstr ""
"Spiacenti, è stato inviato un identificatore di pubblicazione non valido. "
"Torna indietro, aggiorna la pagina e riprova."
#: imgboard.php:464
msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr ""
#: imgboard.php:470
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Post reported."
msgstr "Pubblicazione eliminata."
#: imgboard.php:474
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
msgstr ""
"Seleziona la casella accanto a una pubblicazione e fai clic su «Elimina» per "
"eliminarla."
#: imgboard.php:478
msgid ""
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"L'eliminazione delle pubblicazioni è attualmente disabilitata.<br>Riprova "
"tra qualche istante."
#: imgboard.php:495
msgid "Post deleted."
msgstr "Pubblicazione eliminata."
#: imgboard.php:497 inc/functions.php:326
msgid "Invalid password."
msgstr ""
#: imgboard.php:524
msgid "Rebuilt board."
msgstr "Bacheca ricompilata."
#: imgboard.php:532
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
msgstr ""
#: imgboard.php:541
#, php-format
msgid "Ban record added for %s"
msgstr ""
#: imgboard.php:547
#, php-format
msgid "Ban record lifted for %s"
msgstr ""
#: imgboard.php:562
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr ""
#: imgboard.php:571
msgid "Keyword updated."
msgstr ""
#: imgboard.php:574
msgid "Keyword added."
msgstr ""
#: imgboard.php:578
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Keyword deleted."
msgstr "Pubblicazione eliminata."
#: imgboard.php:650
#, php-format
msgid "Post No.%d deleted."
msgstr "Pubblicazione nº %d eliminata."
#: imgboard.php:652 imgboard.php:668 imgboard.php:677 imgboard.php:692
#: imgboard.php:706 imgboard.php:719
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr "Spiacenti, non sembra esserci una pubblicazione con quell'ID."
#: imgboard.php:666
#, php-format
msgid "Post No.%d approved."
msgstr "Pubblicazione nº %d approvata."
#: imgboard.php:695 imgboard.php:709
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr ""
#: imgboard.php:717
msgid "Reports cleared."
msgstr ""
#: inc/functions.php:135 inc/html.php:1217
msgid "Anonymous"
msgstr ""
#: inc/functions.php:268
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr ""
#: inc/functions.php:270
msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
msgstr ""
#: inc/functions.php:311
#, php-format
msgid ""
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
#: inc/functions.php:375
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr ""
#: inc/functions.php:378
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: inc/functions.php:381
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Non è stato caricato alcun file."
#: inc/functions.php:384
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una cartella temporanea."
#: inc/functions.php:387
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco"
#: inc/functions.php:390
msgid "Unable to save the uploaded file."
msgstr ""
#: inc/functions.php:398
#, php-format
msgid ""
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
"\">here</a>."
msgstr ""
#: inc/functions.php:429
msgid ""
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
"different type."
msgstr ""
#: inc/functions.php:606
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
msgstr ""
#: inc/functions.php:628
msgid ""
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
"submission."
msgstr ""
#: inc/functions.php:642 inc/functions.php:647
msgid "Could not copy uploaded file."
msgstr ""
#: inc/functions.php:653
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
msgstr ""
#: inc/functions.php:672
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
msgstr ""
#: inc/html.php:57
#, php-format
msgid "Supported file type is %s"
msgstr ""
#: inc/html.php:60
#, php-format
msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
msgstr "I tipi di file supportati sono %1$s e %2$s."
#: inc/html.php:77 inc/html.php:820 inc/html.php:858
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: inc/html.php:95
msgid "Reply to"
msgstr ""
#: inc/html.php:96
msgid "0 to start a new thread"
msgstr "0 per iniziare un nuovo argomento"
#: inc/html.php:97
msgid ""
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
"applied."
msgstr ""
#: inc/html.php:98
msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"."
msgstr ""
#: inc/html.php:149 inc/html.php:795
msgid "(enter the text below)"
msgstr ""
#: inc/html.php:153
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
#: inc/html.php:169
#, php-format
msgid "Maximum file size allowed is %s."
msgstr ""
#: inc/html.php:174
msgid "File"
msgstr ""
#: inc/html.php:189
msgid "Embed"
msgstr ""
#: inc/html.php:192
msgid "(paste a YouTube URL)"
msgstr "(incolla un URL YouTube)"
#: inc/html.php:207
msgid "All posts are moderated before being shown."
msgstr ""
#: inc/html.php:209
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
msgstr ""
#: inc/html.php:219
#, php-format
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
msgstr "Per le immagini più grandi di %s verranno create delle miniature."
#: inc/html.php:224
#, php-format
msgid "Currently %s unique user posts."
msgstr "Attualmente ci sono %s post utente unici."
#: inc/html.php:237
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: inc/html.php:251
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: inc/html.php:265
msgid "Subject"
msgstr "Titolo"
#: inc/html.php:279
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: inc/html.php:298 inc/html.php:570
msgid "Password"
msgstr ""
#: inc/html.php:299
msgid "(for post and file deletion)"
msgstr "(per il post e la rimozione file)"
#: inc/html.php:350 inc/html.php:1033 inc/html.php:1060
msgid "Report"
msgstr ""
#: inc/html.php:362
msgid "Stickied"
msgstr ""
#: inc/html.php:366
msgid "Locked"
msgstr ""
#: inc/html.php:379
msgid "Embed:"
msgstr ""
#: inc/html.php:379
msgid "File:"
msgstr ""
#: inc/html.php:476
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: inc/html.php:482
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr ""
#: inc/html.php:493
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
#: inc/html.php:495
#, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
#: inc/html.php:511 inc/html.php:546 inc/html.php:558
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
#: inc/html.php:521
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: inc/html.php:534
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: inc/html.php:558 inc/html.php:560 inc/html.php:711
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: inc/html.php:560
msgid "Posting mode: Reply"
msgstr ""
#: inc/html.php:568
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: inc/html.php:569
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: inc/html.php:571 inc/html.php:1035 inc/html.php:1063 inc/html.php:1087
#: inc/html.php:1132
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: inc/html.php:572
msgid "Delete Post"
msgstr "Cancella post"
#: inc/html.php:716 inc/html.php:1172
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: inc/html.php:718
msgid "Bans"
msgstr "Bloccati"
#: inc/html.php:719 inc/html.php:1020
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: inc/html.php:721
msgid "Moderate Post"
msgstr "Modera post"
#: inc/html.php:721
msgid "Raw Post"
msgstr "Post grezzo"
#: inc/html.php:723
msgid "Rebuild All"
msgstr "Ricompila tutto"
#: inc/html.php:726 inc/html.php:1022
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: inc/html.php:729
msgid "Migrate Database"
msgstr ""
#: inc/html.php:731
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
#: inc/html.php:737
msgid "Manage mode"
msgstr "Modalità di gestione"
#: inc/html.php:771
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: inc/html.php:772
msgid "Enter an administrator or moderator password"
msgstr "Inserisci la password di amministratore o moderatore"
#: inc/html.php:814
msgid "Add a ban"
msgstr ""
#: inc/html.php:815 inc/html.php:844
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: inc/html.php:816
msgid "Expire(sec)"
msgstr ""
#: inc/html.php:817 inc/html.php:844
msgid "Reason"
msgstr ""
#: inc/html.php:818
msgid "never"
msgstr ""
#: inc/html.php:819
msgid "optional"
msgstr ""
#: inc/html.php:821
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: inc/html.php:822
msgid "1 day"
msgstr ""
#: inc/html.php:823
msgid "2 days"
msgstr ""
#: inc/html.php:824
msgid "1 week"
msgstr ""
#: inc/html.php:825
msgid "2 weeks"
msgstr ""
#: inc/html.php:826
msgid "1 month"
msgstr ""
#: inc/html.php:844
msgid "Set At"
msgstr ""
#: inc/html.php:844
msgid "Expires"
msgstr ""
#: inc/html.php:846
msgid "Does not expire"
msgstr ""
#: inc/html.php:848
msgid "lift"
msgstr ""
#: inc/html.php:856
msgid "Moderate a post"
msgstr "Modera un post"
#: inc/html.php:857
msgid "Post ID"
msgstr ""
#: inc/html.php:859
msgid "Tip:"
msgstr ""
#: inc/html.php:860
msgid ""
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
"logged in."
msgstr ""
#: inc/html.php:861
msgid ""
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
"with a blank password."
msgstr ""
#: inc/html.php:880
#, php-format
msgid " A ban record already exists for %s"
msgstr ""
#: inc/html.php:883
msgid "Only an administrator may ban an IP address."
msgstr ""
#: inc/html.php:885
#, php-format
msgid "IP address: %s"
msgstr ""
#: inc/html.php:888
msgid "This will delete the entire thread below."
msgstr ""
#: inc/html.php:888
msgid "This will delete the post below."
msgstr ""
#: inc/html.php:889
msgid "Thread"
msgstr "Thread"
#: inc/html.php:889
msgid "Post"
msgstr "Pubblicazione"
#: inc/html.php:895
msgid "Un-sticky"
msgstr ""
#: inc/html.php:895
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: inc/html.php:896
msgid "Return this thread to a normal state."
msgstr ""
#: inc/html.php:896
msgid "Keep this thread at the top of the board."
msgstr ""
#: inc/html.php:910
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: inc/html.php:910
msgid "Lock"
msgstr ""
#: inc/html.php:911
msgid "Allow replying to this thread."
msgstr ""
#: inc/html.php:911
msgid "Disallow replying to this thread."
msgstr ""
#: inc/html.php:932
#, php-format
msgid "Moderating No.%d"
msgstr "Moderazione del n° %d"
#: inc/html.php:933 inc/html.php:1055
msgid "Action"
msgstr ""
#: inc/html.php:935
msgid "Delete thread"
msgstr "Elimina la pubblicazione"
#: inc/html.php:937
msgid "Delete post"
msgstr "Elimina la pubblicazione"
#: inc/html.php:939
msgid "Ban poster"
msgstr ""
#: inc/html.php:944
msgid "Clear reports"
msgstr ""
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "report"
msgstr ""
#: inc/html.php:945 inc/html.php:1102
msgid "reports"
msgstr ""
#: inc/html.php:1013
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr "Spiacenti, non sembra esserci una pubblicazione con quell'ID."
#: inc/html.php:1019 inc/html.php:1055
msgid "Keyword"
msgstr ""
#: inc/html.php:1021
msgid "Action:"
msgstr ""
#: inc/html.php:1022
msgid "Add"
msgstr ""
#: inc/html.php:1036 inc/html.php:1069
msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr ""
#: inc/html.php:1037 inc/html.php:1072
msgid "Delete and ban for 1 day"
msgstr ""
#: inc/html.php:1038 inc/html.php:1075
msgid "Delete and ban for 2 days"
msgstr ""
#: inc/html.php:1039 inc/html.php:1078
msgid "Delete and ban for 1 week"
msgstr ""
#: inc/html.php:1040 inc/html.php:1081
msgid "Delete and ban for 2 weeks"
msgstr ""
#: inc/html.php:1041 inc/html.php:1084
msgid "Delete and ban for 1 month"
msgstr ""
#: inc/html.php:1042 inc/html.php:1066
msgid "Delete and ban permanently"
msgstr ""
#: inc/html.php:1087
msgid "Edit"
msgstr ""
#: inc/html.php:1100
msgid "thread"
msgstr "argomento"
#: inc/html.php:1100
msgid "threads"
msgstr "argomenti"
#: inc/html.php:1104
msgid "ban"
msgstr "bloccato"
#: inc/html.php:1104
msgid "bans"
msgstr "bloccati"
#: inc/html.php:1128
msgid "Approve"
msgstr ""
#: inc/html.php:1130
msgid "More Info"
msgstr ""
#: inc/html.php:1138
msgid "Pending posts"
msgstr "Pubblicazioni in sospeso"
#: inc/html.php:1159
#, fuzzy
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reported posts"
msgstr "Post recenti"
#: inc/html.php:1162
msgid "Recent posts"
msgstr "Post recenti"
#: inc/html.php:1169
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: inc/html.php:1173
msgid "Info"
msgstr ""