forked from GithubBackups/tinyib
758 lines
16 KiB
Plaintext
758 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:12-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 17:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: huh stop <blasrouan10@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
|
|
"tinyib/es_MX/>\n"
|
|
"Language: es_MX\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n"
|
|
|
|
#: imgboard.php:60
|
|
msgid "Click here to go back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:84
|
|
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
|
|
msgstr "TinyIB_TRIPSEED y TINYIB_ADMINPASS deben ser configurados."
|
|
|
|
#: imgboard.php:88
|
|
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
|
|
msgstr ""
|
|
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE y TINYIB_RECAPTCHA_SECRET deben ser configurados."
|
|
|
|
#: imgboard.php:93 imgboard.php:501
|
|
msgid "Unknown database mode specified."
|
|
msgstr "Modo de base de datos especificado desconocido."
|
|
|
|
#: imgboard.php:190
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se puede escribir a la carpeta '%s' . Por favor modifique sus permisos."
|
|
|
|
#: imgboard.php:207
|
|
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por el momento, postear esta deshabilitado.<br>Por favor vuelva a intentarlo "
|
|
"más tarde."
|
|
|
|
#: imgboard.php:226 inc/functions.php:300
|
|
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
|
|
msgstr "La ID de hilo suministrada es invalida, incapaz de crear el post."
|
|
|
|
#: imgboard.php:228
|
|
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
|
|
msgstr "Las respuestas no estan permitidas en hilos bloqueados."
|
|
|
|
#: imgboard.php:265
|
|
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incrustrar una URL y subir un archivo al mismo tiempo no esta soportado."
|
|
|
|
#: imgboard.php:271
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
|
|
msgstr "La URL incrustada no es valida. Solo %s URLs son soportadas."
|
|
|
|
#: imgboard.php:275 inc/functions.php:326 inc/functions.php:566
|
|
#, php-format
|
|
msgid "That file is larger than %s."
|
|
msgstr "El archivo es mas grande que %s."
|
|
|
|
#: imgboard.php:280 imgboard.php:286
|
|
msgid "Failed to download file at specified URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:308
|
|
msgid "Error while processing audio/video."
|
|
msgstr "Error al procesar audio/video."
|
|
|
|
#: imgboard.php:315 inc/functions.php:651 inc/functions.php:662
|
|
msgid "Could not create thumbnail."
|
|
msgstr "No a sido posible crear la miniatura."
|
|
|
|
#: imgboard.php:338
|
|
msgid "upload a file or embed a URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:340
|
|
msgid "upload a file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:342
|
|
msgid "embed a URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:345
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
#| msgid "0 to start a new thread"
|
|
msgid "Please %s to start a new thread."
|
|
msgstr "0 para iniciar un nuevo hilo"
|
|
|
|
#: imgboard.php:351
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter a message and/or %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:353
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Please enter the CAPTCHA text."
|
|
msgid "Please enter a message."
|
|
msgstr "Por favor ingresa el texto del CAPTCHA."
|
|
|
|
#: imgboard.php:355
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imgboard.php:358
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s uploaded."
|
|
msgstr "%s subido."
|
|
|
|
#: imgboard.php:363
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
|
|
msgstr "Tu %s va a ser mostrado <b>una vez aprovado</b>."
|
|
|
|
#: imgboard.php:376
|
|
msgid "Updating thread..."
|
|
msgstr "Actualizando hilo..."
|
|
|
|
#: imgboard.php:389
|
|
msgid "Updating index..."
|
|
msgstr "Actualizando índice..."
|
|
|
|
#: imgboard.php:395
|
|
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la caja al lado de un post y clickea \"Eliminar\" para eliminarlo."
|
|
|
|
#: imgboard.php:399
|
|
msgid ""
|
|
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
msgstr ""
|
|
"La eliminación de posts esta deshabilitada.<br>Por favor vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
#: imgboard.php:416
|
|
msgid "Post deleted."
|
|
msgstr "Post eliminado."
|
|
|
|
#: imgboard.php:418
|
|
msgid "Invalid password."
|
|
msgstr "Contraseña invalida."
|
|
|
|
#: imgboard.php:421
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
|
|
"page, and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perdón, un indentificador de post invalido a sido enviado. Por favor "
|
|
"regrese, actualize la pagina, e intentelo de nuevo."
|
|
|
|
#: imgboard.php:445
|
|
msgid "Rebuilt board."
|
|
msgstr "Tabla reconstruida."
|
|
|
|
#: imgboard.php:453
|
|
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
|
|
msgstr "Perdón, ya hay un ban registrado para esa dirección IP."
|
|
|
|
#: imgboard.php:462
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Ban record added for %s"
|
|
msgstr "Registro de ban añadido para %s"
|
|
|
|
#: imgboard.php:468
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Ban record lifted for %s"
|
|
msgstr "Registro de ban eliminado para %s"
|
|
|
|
#: imgboard.php:536
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Post No.%d deleted."
|
|
msgstr "Post No.%d eliminado."
|
|
|
|
#: imgboard.php:538 imgboard.php:554 imgboard.php:563 imgboard.php:578
|
|
#: imgboard.php:592
|
|
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
|
|
msgstr "Perdón, pero no parece haber un post con esa ID."
|
|
|
|
#: imgboard.php:552
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Post No.%d approved."
|
|
msgstr "Post No.%d aprovado."
|
|
|
|
#: imgboard.php:581 imgboard.php:595
|
|
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se han perdido los datos del formulario. Por favor vuelve e inténtalo de "
|
|
"nuevo."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:127 inc/html.php:1055
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anónimo"
|
|
|
|
#: inc/functions.php:236
|
|
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
|
|
msgstr "Por favor ingresa el texto del CAPTCHA."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
|
|
"retrieve a new CAPTCHA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Texto del CAPTCHA ingresado incorrecto. Por favor intenta de nuevo.<br>Click "
|
|
"en la imagen para obtener un nuevo CAPTCHA."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:269
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
|
|
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor acorta tu mensaje, o postéalo en múltiples partes. Tu mensaje "
|
|
"tiene %1$d caractéres de largo, y el máximo permitido es %2$d."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:329
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
|
|
msgstr ""
|
|
"El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize (%s) en php.ini."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:332
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
|
msgstr "El archivo subido sólo ha sido parcialmente subido."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:335
|
|
msgid "No file was uploaded."
|
|
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:338
|
|
msgid "Missing a temporary folder."
|
|
msgstr "Falta una carpeta temporal."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:341
|
|
msgid "Failed to write file to disk"
|
|
msgstr "No se ha podido escribir archivo al disco"
|
|
|
|
#: inc/functions.php:344
|
|
msgid "Unable to save the uploaded file."
|
|
msgstr "No se pudo guardar el archivo subido."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:352
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
|
|
"\">here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha subido un archivo duplicado. Ese archivo ya ha sido posteado <a href="
|
|
"\"%s\">aquí</a>."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:383
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
|
|
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
|
|
"different type."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se pudo leer el archivo subido mientras se creaba su miniatura. Una causa "
|
|
"común para esto es una extensión incorrecta cuando el archivo es, en "
|
|
"realidad, de un tipo diferente."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:560
|
|
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
|
|
msgstr "Fallo al transferir el archivo. Por favor vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:582
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
|
|
"submission."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fallo al leer el tipo de MIME y tamaño de el archivo subido. Por favor "
|
|
"vuelva a intentarlo."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:596 inc/functions.php:601
|
|
msgid "Could not copy uploaded file."
|
|
msgstr "No a sido posible copiar el archivo subido."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:607
|
|
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fallo de transferencia de archivo. Por favor vuelva e intentelo de nuevo."
|
|
|
|
#: inc/functions.php:626
|
|
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
|
|
msgstr "Perdón, tu video parece estar corrupto."
|
|
|
|
#: inc/html.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Supported file type is %s"
|
|
msgstr "El tipo de archivo soportado es %s"
|
|
|
|
#: inc/html.php:60
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
#| msgid "Supported file types are %s."
|
|
msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
|
|
msgstr "Los tipos de archivo admitidos son %s."
|
|
|
|
#: inc/html.php:77 inc/html.php:781 inc/html.php:819
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:95
|
|
msgid "Reply to"
|
|
msgstr "Responder a"
|
|
|
|
#: inc/html.php:96
|
|
msgid "0 to start a new thread"
|
|
msgstr "0 para iniciar un nuevo hilo"
|
|
|
|
#: inc/html.php:97
|
|
msgid ""
|
|
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
|
|
"applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"El texto ingresado en el campo de Mensaje será posteado como es, sin aplicar "
|
|
"formatos."
|
|
|
|
#: inc/html.php:98
|
|
msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"."
|
|
msgstr "Los saltos de línea deben ser especificados con \"<br>\"."
|
|
|
|
#: inc/html.php:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(enter the text below)"
|
|
msgstr "(Ingresa el texto abajo)"
|
|
|
|
#: inc/html.php:153
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|
|
|
#: inc/html.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Maximum file size allowed is %s."
|
|
msgstr "El tamaño máximo de archivo admitido es %s."
|
|
|
|
#: inc/html.php:174
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: inc/html.php:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embed"
|
|
msgstr "Incrustar"
|
|
|
|
#: inc/html.php:192
|
|
msgid "(paste a YouTube URL)"
|
|
msgstr "(pega una URL de YouTube)"
|
|
|
|
#: inc/html.php:207
|
|
msgid "All posts are moderated before being shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:209
|
|
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:219
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
|
|
msgstr "Imágenes mayores que %s serán miniaturizadas."
|
|
|
|
#: inc/html.php:224
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Currently %s unique user posts."
|
|
msgstr "Actualmente %s posts de usuarios únicos."
|
|
|
|
#: inc/html.php:237
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: inc/html.php:251
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Correo Electrónico"
|
|
|
|
#: inc/html.php:265
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: inc/html.php:279
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: inc/html.php:298 inc/html.php:564
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#: inc/html.php:299
|
|
msgid "(for post and file deletion)"
|
|
msgstr "(para eliminación de post y archivo)"
|
|
|
|
#: inc/html.php:356
|
|
msgid "Stickied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:360
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embed:"
|
|
msgstr "Incrustar:"
|
|
|
|
#: inc/html.php:373
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Archivo:"
|
|
|
|
#: inc/html.php:470
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#: inc/html.php:476
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
|
|
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
|
|
msgstr "1 Post omitido. Click en Responder para verlo."
|
|
|
|
#: inc/html.php:487
|
|
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
|
|
msgstr "1 Post omitido. Click en Responder para verlo."
|
|
|
|
#: inc/html.php:489
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
|
|
msgstr "%d posts omitidos. Click en Responder para verlos."
|
|
|
|
#: inc/html.php:505 inc/html.php:540 inc/html.php:552
|
|
msgid "Catalog"
|
|
msgstr "Catálogo"
|
|
|
|
#: inc/html.php:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: inc/html.php:528
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: inc/html.php:552 inc/html.php:554 inc/html.php:701
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:554
|
|
msgid "Posting mode: Reply"
|
|
msgstr "Modo de posteo: Respuesta"
|
|
|
|
#: inc/html.php:562
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:563
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: inc/html.php:565 inc/html.php:979
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete Post"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar Post"
|
|
|
|
#: inc/html.php:566
|
|
msgid "Delete Post"
|
|
msgstr "Eliminar Post"
|
|
|
|
#: inc/html.php:706 inc/html.php:1006
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:708
|
|
msgid "Bans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:710
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete Post"
|
|
msgid "Moderate Post"
|
|
msgstr "Eliminar Post"
|
|
|
|
#: inc/html.php:710
|
|
msgid "Raw Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:712
|
|
msgid "Rebuild All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:715
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:718
|
|
msgid "Migrate Database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Ingresar"
|
|
|
|
#: inc/html.php:726
|
|
msgid "Manage mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Ingresar"
|
|
|
|
#: inc/html.php:759
|
|
msgid "Enter an administrator or moderator password"
|
|
msgstr "Ingresa una contraseña de administrador o moderador"
|
|
|
|
#: inc/html.php:775
|
|
msgid "Add a ban"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:776 inc/html.php:805
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Dirección IP"
|
|
|
|
#: inc/html.php:777
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Expire(sec):"
|
|
msgid "Expire(sec)"
|
|
msgstr "Expirar(seg):"
|
|
|
|
#: inc/html.php:778 inc/html.php:805
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razón"
|
|
|
|
#: inc/html.php:779
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "nunca"
|
|
|
|
#: inc/html.php:780
|
|
msgid "optional"
|
|
msgstr "opcional"
|
|
|
|
#: inc/html.php:782
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:783
|
|
msgid "1 day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:784
|
|
msgid "2 days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:785
|
|
msgid "1 week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:786
|
|
msgid "2 weeks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:787
|
|
msgid "1 month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:805
|
|
msgid "Set At"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:805
|
|
msgid "Expires"
|
|
msgstr "Expira"
|
|
|
|
#: inc/html.php:807
|
|
msgid "Does not expire"
|
|
msgstr "No expira"
|
|
|
|
#: inc/html.php:809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lift"
|
|
msgstr "levantar"
|
|
|
|
#: inc/html.php:817
|
|
msgid "Moderate a post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:818
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:820
|
|
msgid "Tip:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:821
|
|
msgid ""
|
|
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
|
|
"logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:822
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
|
msgid ""
|
|
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
|
|
"with a blank password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la caja al lado de un post y clickea \"Eliminar\" para eliminarlo."
|
|
|
|
#: inc/html.php:841
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
#| msgid "Ban record added for %s"
|
|
msgid " A ban record already exists for %s"
|
|
msgstr "Registro de ban añadido para %s"
|
|
|
|
#: inc/html.php:844
|
|
msgid "Only an administrator may ban an IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:846
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
#| msgid "IP Address:"
|
|
msgid "IP address: %s"
|
|
msgstr "Dirección IP:"
|
|
|
|
#: inc/html.php:849
|
|
msgid "This will delete the entire thread below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:849
|
|
msgid "This will delete the post below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:850
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:850
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:856
|
|
msgid "Un-sticky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:856
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:857
|
|
msgid "Return this thread to a normal state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:857
|
|
msgid "Keep this thread at the top of the board."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:871
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:871
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:872
|
|
msgid "Allow replying to this thread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:872
|
|
msgid "Disallow replying to this thread."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:893
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Moderating No.%d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:894
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:896
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete Post"
|
|
msgid "Delete thread"
|
|
msgstr "Eliminar Post"
|
|
|
|
#: inc/html.php:898
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Delete Post"
|
|
msgid "Delete post"
|
|
msgstr "Eliminar Post"
|
|
|
|
#: inc/html.php:900
|
|
msgid "Ban poster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:951
|
|
msgid "thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:951
|
|
msgid "threads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:951
|
|
msgid "ban"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:951
|
|
msgid "bans"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:975
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:977
|
|
msgid "More Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:985
|
|
msgid "Pending posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:1003
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:1007
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/html.php:1008
|
|
msgid "Recent posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "A %s is required to start a thread."
|
|
#~ msgstr "Un %s es requerido para empezar un hilo."
|
|
|
|
#~ msgid "Ban an IP address"
|
|
#~ msgstr "Banear una dirección IP"
|
|
|
|
#~ msgid "Reason:"
|
|
#~ msgstr "Razón:"
|