msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-04 13:04-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-14 21:28+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n" msgid "Click here to go back" msgstr "Clicca qui per tornare indietro" msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured." msgstr "" msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured." msgstr "" msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured." msgstr "" msgid "Unknown database mode specified." msgstr "" #, php-format msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions." msgstr "" msgid "Posting is currently disabled.
Please try again in a few moments." msgstr "" "La pubblicazione è attualmente disattivata.
Riprova tra qualche istante." msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post." msgstr "" "ID del thread genitore fornito non è valido; impossibile creare una " "pubblicazione." msgid "Replies are not allowed to locked threads." msgstr "" msgid "Your post contains a blocked keyword." msgstr "" msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported." msgstr "" #, php-format msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported." msgstr "" #, php-format msgid "That file is larger than %s." msgstr "" msgid "Failed to download file at specified URL." msgstr "" msgid "Error while processing audio/video." msgstr "" msgid "Could not create thumbnail." msgstr "" msgid "upload a file or embed a URL" msgstr "" msgid "upload a file" msgstr "" msgid "embed a URL" msgstr "" #, php-format msgid "Please %s to start a new thread." msgstr "Si prega di %s per avviare un nuovo thread." #, php-format msgid "Please enter a message and/or %s." msgstr "" msgid "Please enter a message." msgstr "" #, php-format msgid "Please %s." msgstr "" #, php-format msgid "%s uploaded." msgstr "" #, php-format msgid "Your %s will be shown once it has been approved." msgstr "" msgid "Updating thread..." msgstr "" msgid "Updating index..." msgstr "" msgid "Automatic refreshing is disabled." msgstr "" msgid "Reporting is disabled." msgstr "" msgid "" "Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the " "page, and try again." msgstr "" "Spiacenti, è stato inviato un identificatore di pubblicazione non valido. " "Torna indietro, aggiorna la pagina e riprova." msgid "You have already submitted a report for that post." msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Post deleted." msgid "Post reported." msgstr "Pubblicazione eliminata." msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it." msgstr "" "Seleziona la casella accanto a una pubblicazione e fai clic su «Elimina» per " "eliminarla." msgid "" "Post deletion is currently disabled.
Please try again in a few moments." msgstr "" "L'eliminazione delle pubblicazioni è attualmente disabilitata.
Riprova " "tra qualche istante." msgid "Post deleted." msgstr "Pubblicazione eliminata." msgid "Invalid password." msgstr "" msgid "Rebuilt board." msgstr "Bacheca ricompilata." msgid "Access denied" msgstr "" msgid "Account not found." msgstr "" msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set." msgstr "" msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set." msgstr "" msgid "A password is required." msgstr "" msgid "Invalid role." msgstr "" msgid "Added account" msgstr "" msgid "Updated account" msgstr "" msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address." msgstr "" #, php-format msgid "Ban record added for %s" msgstr "" #, php-format msgid "Ban record lifted for %s" msgstr "" msgid "Sorry, that keyword has already been added." msgstr "" msgid "Keyword updated." msgstr "" msgid "Keyword added." msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Post deleted." msgid "Keyword deleted." msgstr "Pubblicazione eliminata." #, php-format msgid "Post No.%d deleted." msgstr "Pubblicazione nº %d eliminata." msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." msgstr "Spiacenti, non sembra esserci una pubblicazione con quell'ID." #, php-format msgid "Post No.%d approved." msgstr "Pubblicazione nº %d approvata." msgid "Form data was lost. Please go back and try again." msgstr "" msgid "Reports cleared." msgstr "" msgid "Password updated" msgstr "" msgid "Please enter the CAPTCHA text." msgstr "" msgid "" "Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.
Click the image to " "retrieve a new CAPTCHA." msgstr "" #, php-format msgid "" "Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is " "%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d." msgstr "" msgid "Invalid key." msgstr "" msgid "Invalid username or password." msgstr "" #, php-format msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini." msgstr "" msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" msgid "No file was uploaded." msgstr "Non è stato caricato alcun file." msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una cartella temporanea." msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Impossibile scrivere il file su disco" msgid "Unable to save the uploaded file." msgstr "" #, php-format msgid "" "Duplicate file uploaded. That file has already been posted here." msgstr "" msgid "" "Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common " "cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a " "different type." msgstr "" msgid "File transfer failure. Please retry the submission." msgstr "" msgid "" "Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the " "submission." msgstr "" msgid "Could not copy uploaded file." msgstr "" msgid "File transfer failure. Please go back and try again." msgstr "" msgid "Sorry, your video appears to be corrupt." msgstr "" #, php-format msgid "Supported file type is %s" msgstr "" #, php-format msgid "Supported file types are %1$s and %2$s." msgstr "I tipi di file supportati sono %1$s e %2$s." msgid "Submit" msgstr "Invia" msgid "Reply to" msgstr "" msgid "0 to start a new thread" msgstr "0 per iniziare un nuovo argomento" msgid "" "Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting " "applied." msgstr "" msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"." msgstr "" msgid "(enter the text below)" msgstr "" msgid "CAPTCHA" msgstr "" #, php-format msgid "Maximum file size allowed is %s." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Embed" msgstr "" msgid "(paste a YouTube URL)" msgstr "(incolla un URL YouTube)" msgid "All posts are moderated before being shown." msgstr "" msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown." msgstr "" #, php-format msgid "Images greater than %s will be thumbnailed." msgstr "Per le immagini più grandi di %s verranno create delle miniature." #, php-format msgid "Currently %s unique user posts." msgstr "Attualmente ci sono %s post utente unici." msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" msgid "Subject" msgstr "Titolo" msgid "Message" msgstr "Messaggio" msgid "Password" msgstr "" msgid "(for post and file deletion)" msgstr "(per il post e la rimozione file)" msgid "Report" msgstr "" msgid "Stickied" msgstr "" msgid "Locked" msgstr "" msgid "Embed:" msgstr "" msgid "File:" msgstr "" msgid "Reply" msgstr "Rispondi" msgid "Post truncated. Click Reply to view." msgstr "" msgid "1 post omitted. Click Reply to view." msgstr "" #, php-format msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." msgstr "" msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" msgid "Manage" msgstr "Gestisci" msgid "Previous" msgstr "Precedente" msgid "Next" msgstr "Prossimo" msgid "Return" msgstr "Indietro" msgid "Posting mode: Reply" msgstr "" msgid "Style" msgstr "Stile" msgid "Delete" msgstr "Cancella" msgid "Delete Post" msgstr "Cancella post" msgid "Status" msgstr "Stato" #, fuzzy #| msgid "Recent posts" msgid "Reports" msgstr "Post recenti" msgid "Accounts" msgstr "" msgid "Bans" msgstr "Bloccati" msgid "Keywords" msgstr "" msgid "Moderate Post" msgstr "Modera post" msgid "Raw Post" msgstr "Post grezzo" msgid "Rebuild All" msgstr "Ricompila tutto" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" msgid "Migrate Database" msgstr "" msgid "Change password" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "Esci" msgid "Manage mode" msgstr "Modalità di gestione" msgid "Log In" msgstr "Accedi" msgid "Enter a username and password" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Recent posts" msgid "Reported posts" msgstr "Post recenti" #, php-format msgid "%1$d report by %2$s" msgstr "" #, php-format msgid "%1$d reports by %2$s" msgstr "" #, php-format msgid "%d reports" msgstr "" #, fuzzy, php-format #| msgid "Recent posts" msgid "Reported by %s" msgstr "Post recenti" msgid "Moderate" msgstr "Modera" msgid "There are currently no reported posts." msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" msgid "Update an account" msgstr "" msgid "Leave blank to maintain current password" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "Role" msgstr "" msgid "Choose a role" msgstr "" msgid "Super-administrator" msgstr "" msgid "Administrator" msgstr "" msgid "Moderator" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Last active" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" msgid "update" msgstr "" msgid "Add a ban" msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "" msgid "Expire(sec)" msgstr "" msgid "Reason" msgstr "" msgid "never" msgstr "" msgid "optional" msgstr "" msgid "1 hour" msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" msgid "2 days" msgstr "" msgid "1 week" msgstr "" msgid "2 weeks" msgstr "" msgid "1 month" msgstr "" msgid "Set At" msgstr "" msgid "Expires" msgstr "" msgid "Does not expire" msgstr "" msgid "lift" msgstr "" msgid "Moderate a post" msgstr "Modera un post" msgid "Post ID" msgstr "" msgid "Tip:" msgstr "" msgid "" "While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are " "logged in." msgstr "" msgid "" "Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page " "with a blank password." msgstr "" #, php-format msgid " A ban record already exists for %s" msgstr "" msgid "Only an administrator may ban an IP address." msgstr "" #, php-format msgid "IP address: %s" msgstr "" msgid "This will delete the entire thread below." msgstr "" msgid "This will delete the post below." msgstr "" msgid "Thread" msgstr "Thread" msgid "Post" msgstr "Pubblicazione" msgid "Un-sticky" msgstr "" msgid "Sticky" msgstr "" msgid "Return this thread to a normal state." msgstr "" msgid "Keep this thread at the top of the board." msgstr "" msgid "Unlock" msgstr "" msgid "Lock" msgstr "" msgid "Allow replying to this thread." msgstr "" msgid "Disallow replying to this thread." msgstr "" #, php-format msgid "Moderating No.%d" msgstr "Moderazione del n° %d" msgid "Action" msgstr "" msgid "Delete thread" msgstr "Elimina la pubblicazione" msgid "Delete post" msgstr "Elimina la pubblicazione" msgid "Ban poster" msgstr "" msgid "Clear reports" msgstr "" msgid "report" msgstr "" msgid "reports" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID." msgstr "Spiacenti, non sembra esserci una pubblicazione con quell'ID." msgid "Keyword" msgstr "" msgid "Action:" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 hour" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 day" msgstr "" msgid "Delete and ban for 2 days" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 week" msgstr "" msgid "Delete and ban for 2 weeks" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 month" msgstr "" msgid "Delete and ban permanently" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "thread" msgstr "argomento" msgid "threads" msgstr "argomenti" msgid "ban" msgstr "bloccato" msgid "bans" msgstr "bloccati" msgid "Approve" msgstr "" msgid "More Info" msgstr "" msgid "Pending posts" msgstr "Pubblicazioni in sospeso" msgid "Recent posts" msgstr "Post recenti" msgid "Info" msgstr "" #~ msgid "Enter an administrator or moderator password" #~ msgstr "Inserisci la password di amministratore o moderatore"