msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-05 11:29-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:58+0000\n" "Last-Translator: 369322320@qq.com <369322320@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc/functions.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: inc/html.php\n" msgid "Click here to go back" msgstr "点击此处返回" msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured." msgstr "TINYIB_HCAPTCHA_SITE和TINYIB_HCAPTCHA_SECRET必须被配置。" msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured." msgstr "TINYIB_RECAPTCHA_SITE和TINYIB_RECAPTCHA_SECRET必须被配置。" msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured." msgstr "TINYIB_TRIPSEED必须被配置。" msgid "Unknown database mode specified." msgstr "设置了未知的数据库模式。" #, php-format msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions." msgstr "无法写入目录 '%s'。请修改其权限。" msgid "Posting is currently disabled.
Please try again in a few moments." msgstr "现在发帖功能已被禁用。
请稍等片刻再重试。" msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post." msgstr "提供的上级帖子ID无效,无法创建帖子。" msgid "Replies are not allowed to locked threads." msgstr "不允许回复已锁定的帖子。" msgid "Your post contains a blocked keyword." msgstr "你的贴文包含屏蔽词。" msgid "Keyword" msgstr "关键词" #, php-format msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s." msgstr "你的IP地址(%1$s)已被封禁直至%2$s。" #, php-format msgid "Your IP address (%s) is permanently banned." msgstr "你的IP地址(%s)已被永久封禁。" msgid "Reason" msgstr "原因" msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported." msgstr "不支持同时嵌入URL和上传文件。" #, php-format msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported." msgstr "无效的嵌入网址。仅支持 %s URL。" #, php-format msgid "That file is larger than %s." msgstr "该文件大于 %s 。" msgid "Failed to download file at specified URL." msgstr "无法下载指定 URL 的文件。" msgid "Error while processing audio/video." msgstr "处理音频/视频时发生错误。" msgid "Could not create thumbnail." msgstr "无法创建缩略图。" msgid "upload a file or embed a URL" msgstr "上传文件或是嵌入链接" msgid "upload a file" msgstr "上传文件" msgid "embed a URL" msgstr "嵌入链接" #, php-format msgid "Please %s to start a new thread." msgstr "请%s来创建一个新主题贴。" #, php-format msgid "Please enter a message and/or %s." msgstr "请输入信息和/或%s。" msgid "Please enter a message." msgstr "请输入信息。" #, php-format msgid "Please %s." msgstr "请%s。" #, php-format msgid "Your %s will be shown once it has been approved." msgstr "当审核通过后,你的%s会被显示。" msgid "Updating thread..." msgstr "正在更新主题贴..." msgid "Updating index..." msgstr "正在更新索引..." msgid "Created staff post" msgstr "已创建管理员贴文" msgid "This post has been deleted" msgstr "此贴文已被删除" msgid "This post requires moderation before it can be displayed" msgstr "此贴文需经审核后方可显示" msgid "Automatic refreshing is disabled." msgstr "自动刷新已关闭。" msgid "Reporting is disabled." msgstr "举报被禁用。" msgid "" "Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the " "page, and try again." msgstr "抱歉,贴文ID非法。请返回,刷新页面并重试。" msgid "Moderators have determined that post does not break any rules." msgstr "版主已确定该贴文不违反任何规则。" msgid "You have already submitted a report for that post." msgstr "你已经对此贴文提交过举报了。" msgid "(enter the text below)" msgstr "(在下方输入文字)" msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report" msgstr "请完成验证码以提交你的举报" msgid "Submit" msgstr "提交" msgid "Post reported." msgstr "已举报贴文。" msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it." msgstr "勾选贴文旁边的复选框,然后点击“删除”来删除贴文。" msgid "" "Post deletion is currently disabled.
Please try again in a few moments." msgstr "删贴目前已禁用。
请稍后再试。" msgid "Post deleted." msgstr "已删除贴文。" msgid "Invalid password." msgstr "无效的密码。" msgid "Rebuilt board." msgstr "重建板块。" msgid "Access denied" msgstr "访问被拒绝" msgid "Account not found." msgstr "账户未找到。" msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set." msgstr "设置 TINYIB_ADMINPASS 时,此账户可能不会更新。" msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set." msgstr "设置 TINYIB_MODPASS 时,此账户可能不会更新。" msgid "A password is required." msgstr "需要密码。" msgid "Invalid role." msgstr "非法角色。" #, php-format msgid "Added account %s" msgstr "已添加账户%s" msgid "Added account" msgstr "已添加账户" #, php-format msgid "Renamed account %1$s as %2$s" msgstr "已重命名账户%1$s为%2$s" #, php-format msgid "Changed password of account %s" msgstr "已为账户%s重置密码" msgid "Super-administrator" msgstr "超级管理员" msgid "Administrator" msgstr "管理员" msgid "Moderator" msgstr "版主" msgid "Disabled" msgstr "已关闭" #, php-format msgid "Changed role of account %s to %s" msgstr "已切换账户角色%s为%s" msgid "Updated account" msgstr "已更新账户" msgid "permanently" msgstr "永久的" #, php-format msgid "until %s" msgstr "直至%s" #, php-format msgid "Banned %s %s" msgstr "已封禁%s%s" #, php-format msgid "Banned %s %s: %s" msgstr "已封禁%s%s:%s" #, php-format msgid "Added ban message to %s" msgstr "已添加封禁信息至%s" msgid "Banned 1 IP address" msgstr "已封禁IP地址" #, php-format msgid "Banned %d IP addresses" msgstr "已封禁%d个IP地址" #, php-format msgid "Lifted ban on %s" msgstr "解除对%s的封禁" msgid "Sorry, that keyword has already been added." msgstr "抱歉,此关键词已被添加。" #, php-format msgid "Updated keyword %s" msgstr "已更新关键词%s" msgid "Keyword updated." msgstr "已更新关键词。" msgid "Keyword added." msgstr "已添加关键词。" msgid "That keyword does not exist." msgstr "关键词不存在。" #, php-format msgid "Deleted keyword %s" msgstr "已删除关键词%s" msgid "Keyword deleted." msgstr "已删除关键词。" #, php-format msgid "Deleted %s" msgstr "已删除%s" msgid "Deleted 1 post" msgstr "已删除贴文" #, php-format msgid "Deleted %d posts" msgstr "已删除%d篇贴文" msgid "Approved" msgstr "已认可" #, php-format msgid "Post No.%d approved." msgstr "贴文No.%d已被批准。" msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." msgstr "抱歉,似乎没有带该 ID 的贴文。" msgid "Stickied" msgstr "已钉选" msgid "Unstickied" msgstr "解除钉选" msgid "Form data was lost. Please go back and try again." msgstr "表单数据丢失。请返回并重试。" msgid "Locked" msgstr "已锁定" msgid "Unlocked" msgstr "已解锁" msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不匹配。" msgid "Password updated" msgstr "密码已更新" msgid "Please enter the CAPTCHA text." msgstr "请输入验证码。" msgid "" "Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.
Click the image to " "retrieve a new CAPTCHA." msgstr "输入了错误的验证码。请重试。
单击图像以获取新的验证码。" #, php-format msgid "" "Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is " "%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d." msgstr "请缩短您的信息,或分几段发布。 " "您的信息长度为%1$d个字符,允许的最大值为%2$d个。" msgid "Invalid key." msgstr "无效的密码。" msgid "Invalid username or password." msgstr "无效的名称或密码。" #, php-format msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini." msgstr "" msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" msgid "No file was uploaded." msgstr "" msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" msgid "Failed to write file to disk" msgstr "" msgid "Unable to save the uploaded file." msgstr "" #, php-format msgid "" "Duplicate file uploaded. That file has already been posted here." msgstr "" msgid "" "Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common " "cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a " "different type." msgstr "" msgid "File transfer failure. Please retry the submission." msgstr "文件传输失败。请重试。" msgid "" "Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the " "submission." msgstr "无法读取已上传文件的MIME类型和大小。请重试。" msgid "Could not copy uploaded file." msgstr "无法复制已上传的文件。" msgid "File transfer failure. Please go back and try again." msgstr "文件传输失败。请返回并重试。" msgid "Sorry, your video appears to be corrupt." msgstr "抱歉,你上传的视频已经损坏。" #, php-format msgid "Supported file type is %s" msgstr "" #, php-format msgid "Supported file types are %1$s and %2$s." msgstr "" msgid "Raw HTML" msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting " "applied." msgstr "" msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"." msgstr "" msgid "Reply to" msgstr "" msgid "0 to start a new thread" msgstr "" msgid "CAPTCHA" msgstr "" #, php-format msgid "Maximum file size allowed is %s." msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "Embed" msgstr "" msgid "(paste a YouTube URL)" msgstr "" msgid "All posts are moderated before being shown." msgstr "" msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown." msgstr "" #, php-format msgid "Images greater than %s will be thumbnailed." msgstr "" #, php-format msgid "Currently %s unique user posts." msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "E-mail" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "Password" msgstr "" msgid "(for post and file deletion)" msgstr "" msgid "Report" msgstr "" msgid "Reply" msgstr "" msgid "Post truncated. Click Reply to view." msgstr "" msgid "1 post omitted. Click Reply to view." msgstr "" #, php-format msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." msgstr "" msgid "Catalog" msgstr "" msgid "Manage" msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Return" msgstr "" msgid "Posting mode: Reply" msgstr "" msgid "Style" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Delete Post" msgstr "" msgid "Accounts" msgstr "" msgid "Bans" msgstr "" msgid "Keywords" msgstr "" msgid "Migrate Database" msgstr "" msgid "Moderate Post" msgstr "" msgid "Moderation Log" msgstr "" msgid "Rebuild All" msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" msgid "Staff Post" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" msgid "Update" msgstr "" msgid "Change Password" msgstr "" msgid "Log Out" msgstr "" msgid "Manage mode" msgstr "" msgid "Log In" msgstr "" msgid "Enter a username and password" msgstr "" msgid "No logs." msgstr "" msgid "Moderation log" msgstr "" msgid "Reported posts" msgstr "" #, php-format msgid "%1$d report by %2$s" msgstr "" #, php-format msgid "%1$d reports by %2$s" msgstr "" #, php-format msgid "%d reports" msgstr "" #, php-format msgid "Reported by %s" msgstr "" msgid "Moderate" msgstr "" msgid "There are currently no reported posts." msgstr "" msgid "Add an account" msgstr "" msgid "Update an account" msgstr "" msgid "Leave blank to maintain current password" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "Role" msgstr "" msgid "Choose a role" msgstr "" msgid "Last active" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" msgid "update" msgstr "" msgid "Add a ban" msgstr "" msgid "" "Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with " "a comma." msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "" msgid "Expire(sec)" msgstr "" msgid "never" msgstr "" msgid "Optional." msgstr "" msgid "1 hour" msgstr "" msgid "1 day" msgstr "" msgid "2 days" msgstr "" msgid "1 week" msgstr "" msgid "2 weeks" msgstr "" msgid "1 month" msgstr "" msgid "Append a message to the post. Optional." msgstr "" msgid "Set At" msgstr "" msgid "Expires" msgstr "" msgid "Does not expire" msgstr "" msgid "lift" msgstr "" msgid "Moderate a post" msgstr "" msgid "Post ID" msgstr "" msgid "Tip" msgstr "" msgid "" "While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are " "logged in." msgstr "" msgid "" "Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page " "with a blank password." msgstr "勾选贴文旁边的复选框,然后使用空白密码点击页面底部的“删除”。" #, php-format msgid "Moderate %d posts" msgstr "" msgid "Delete all" msgstr "" msgid "Ban all" msgstr "" msgid "1 thread and 1 reply will be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "1 thread and %d replies will be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "%d threads and 1 reply will be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted." msgstr "" msgid "1 IP address will be banned." msgstr "" #, php-format msgid "%d IP addresses will be banned." msgstr "" #, php-format msgid " A ban record already exists for %s" msgstr " %s的封禁记录已存在" msgid "Only an administrator may ban an IP address." msgstr "" #, php-format msgid "IP address: %s" msgstr "" msgid "Thread" msgstr "" msgid "1 reply will be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "%d replies will be deleted." msgstr "" msgid "Belongs to " msgstr "" msgid "Un-sticky" msgstr "" msgid "Sticky" msgstr "" msgid "Return this thread to a normal state." msgstr "" msgid "Keep this thread at the top of the board." msgstr "" msgid "Unlock" msgstr "" msgid "Lock" msgstr "" msgid "Allow replying to this thread." msgstr "" msgid "Disallow replying to this thread." msgstr "" #, php-format msgid "Moderating No.%d" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "Delete thread" msgstr "" msgid "Delete reply" msgstr "" msgid "Ban poster" msgstr "" msgid "Approve" msgstr "" msgid "report" msgstr "" msgid "reports" msgstr "" msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID." msgstr "抱歉,似乎没有带该关键词的帖子。" msgid "Add" msgstr "" msgid "Hide until approved" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 hour" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 day" msgstr "" msgid "Delete and ban for 2 days" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 week" msgstr "" msgid "Delete and ban for 2 weeks" msgstr "" msgid "Delete and ban for 1 month" msgstr "" msgid "Delete and ban permanently" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "thread" msgstr "" msgid "threads" msgstr "" msgid "ban" msgstr "" msgid "bans" msgstr "" msgid "More Info" msgstr "" msgid "Pending posts" msgstr "" msgid "Recent posts" msgstr "" msgid "Info" msgstr "" #~ msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address." #~ msgstr "抱歉,此ID已被禁用。" #~ msgid "%s uploaded." #~ msgstr "%s 已上传。" #~ msgid "Ban record added for %s" #~ msgstr "添加了对 %s 的禁令" #~ msgid "Ban record lifted for %s" #~ msgstr "解除了对 %s 的禁令" #~ msgid "Post No.%d deleted." #~ msgstr "帖子 ID%d 已删除。" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "匿名"