From af956ff048624a4b0d792482823c6e074738bb0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Trevor Slocum Date: Wed, 10 Jul 2024 21:02:15 -0700 Subject: [PATCH] Update translations --- locale/zh_Hans/tinyib.po | 337 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 169 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/locale/zh_Hans/tinyib.po b/locale/zh_Hans/tinyib.po index 6baebda..95d4c06 100644 --- a/locale/zh_Hans/tinyib.po +++ b/locale/zh_Hans/tinyib.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocket9labs.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:58+0000\n" -"Last-Translator: 369322320@qq.com <369322320@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Clancy \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Replies are not allowed to locked threads." msgstr "不允许回复已锁定的帖子。" msgid "Your post contains a blocked keyword." -msgstr "你的贴文包含屏蔽词。" +msgstr "你的帖子包含屏蔽词。" msgid "Keyword" msgstr "关键词" @@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Updating index..." msgstr "正在更新索引..." msgid "Created staff post" -msgstr "已创建管理员贴文" +msgstr "已创建管理员帖子" msgid "This post has been deleted" -msgstr "此贴文已被删除" +msgstr "此帖子已被删除" msgid "This post requires moderation before it can be displayed" -msgstr "此贴文需经审核后方可显示" +msgstr "此帖子需经审核后方可显示" msgid "Automatic refreshing is disabled." msgstr "自动刷新已关闭。" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "举报被禁用。" msgid "" "Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the " "page, and try again." -msgstr "抱歉,贴文ID非法。请返回,刷新页面并重试。" +msgstr "抱歉,帖子ID非法。请返回,刷新页面并重试。" msgid "Moderators have determined that post does not break any rules." -msgstr "版主已确定该贴文不违反任何规则。" +msgstr "版主已确定该帖子不违反任何规则。" msgid "You have already submitted a report for that post." -msgstr "你已经对此贴文提交过举报了。" +msgstr "你已经对此帖子提交过举报了。" msgid "(enter the text below)" msgstr "(在下方输入文字)" @@ -154,17 +154,17 @@ msgid "Submit" msgstr "提交" msgid "Post reported." -msgstr "已举报贴文。" +msgstr "已举报帖子。" msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it." -msgstr "勾选贴文旁边的复选框,然后点击“删除”来删除贴文。" +msgstr "勾选帖子旁边的复选框,然后点击“删除”来删除帖子。" msgid "" "Post deletion is currently disabled.
Please try again in a few moments." msgstr "删贴目前已禁用。
请稍后再试。" msgid "Post deleted." -msgstr "已删除贴文。" +msgstr "已删除帖子。" msgid "Invalid password." msgstr "无效的密码。" @@ -282,21 +282,21 @@ msgid "Deleted %s" msgstr "已删除%s" msgid "Deleted 1 post" -msgstr "已删除贴文" +msgstr "已删除帖子" #, php-format msgid "Deleted %d posts" -msgstr "已删除%d篇贴文" +msgstr "已删除%d篇帖子" msgid "Approved" msgstr "已认可" #, php-format msgid "Post No.%d approved." -msgstr "贴文No.%d已被批准。" +msgstr "帖子No.%d已被批准。" msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." -msgstr "抱歉,似乎没有带该 ID 的贴文。" +msgstr "抱歉,似乎没有带该 ID 的帖子。" msgid "Stickied" msgstr "已钉选" @@ -344,34 +344,35 @@ msgstr "无效的名称或密码。" #, php-format msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini." -msgstr "" +msgstr "上传的文件超过了 php.ini 中的 upload_max_filesize 限制(%s)。" msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "上传的文件只上传了部分。" msgid "No file was uploaded." -msgstr "" +msgstr "未上传任何文件。" msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "缺少临时文件夹。" msgid "Failed to write file to disk" -msgstr "" +msgstr "无法将文件写入磁盘" msgid "Unable to save the uploaded file." -msgstr "" +msgstr "无法保存上传的文件。" #, php-format msgid "" "Duplicate file uploaded. That file has already been posted here." -msgstr "" +msgstr "重复上传文件。该文件已经在这里发布过了。" msgid "" "Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common " "cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a " "different type." -msgstr "" +msgstr "无法读取上传的文件并创建其缩略图。常见原因是文件的扩展名不正确,而实际上文件" +"的类型可能不同。" msgid "File transfer failure. Please retry the submission." msgstr "文件传输失败。请重试。" @@ -392,463 +393,463 @@ msgstr "抱歉,你上传的视频已经损坏。" #, php-format msgid "Supported file type is %s" -msgstr "" +msgstr "支持的文件类型为 %s" #, php-format msgid "Supported file types are %1$s and %2$s." -msgstr "" +msgstr "支持的文件类型包括 %1$s 和 %2$s。" msgid "Raw HTML" -msgstr "" +msgstr "原始HTML(Raw)" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" msgid "" "Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting " "applied." -msgstr "" +msgstr "在“消息”字段中输入的文本将原样发布,不会应用任何格式。" msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"." -msgstr "" +msgstr "换行符必须使用为“<br>”。" msgid "Reply to" -msgstr "" +msgstr "回复" msgid "0 to start a new thread" -msgstr "" +msgstr "开始新帖子" msgid "CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "验证码" #, php-format msgid "Maximum file size allowed is %s." -msgstr "" +msgstr "允许的最大文件大小为%s。" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "文件" msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "嵌入" msgid "(paste a YouTube URL)" -msgstr "" +msgstr "(粘贴YouTube链接)" msgid "All posts are moderated before being shown." -msgstr "" +msgstr "所有帖子在显示之前都会经过审核。" msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown." -msgstr "" +msgstr "所有带有附件的帖子在显示之前都会经过审核。" #, php-format msgid "Images greater than %s will be thumbnailed." -msgstr "" +msgstr "大于 %s 的图像将被缩略显示。" #, php-format msgid "Currently %s unique user posts." -msgstr "" +msgstr "当前用户的帖子共有%s个。" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "姓名" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "电子邮件" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主题" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "消息" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密码" msgid "(for post and file deletion)" -msgstr "" +msgstr "(用于post和文件删除)" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "举报" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回复" msgid "Post truncated. Click Reply to view." -msgstr "" +msgstr "帖子被截断。点击回复查看。" msgid "1 post omitted. Click Reply to view." -msgstr "" +msgstr "省略了1个帖子。单击“回复”进行查看。" #, php-format msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." -msgstr "" +msgstr "%d个帖子被省略。单击“回复”进行查看。" msgid "Catalog" -msgstr "" +msgstr "目录" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "管理" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "上一个" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "下一个" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "返回" msgid "Posting mode: Reply" -msgstr "" +msgstr "发帖模式:回复" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "样式" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" msgid "Delete Post" -msgstr "" +msgstr "删除帖子" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "账户" msgid "Bans" -msgstr "" +msgstr "禁止" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "关键词" msgid "Migrate Database" -msgstr "" +msgstr "迁移数据库" msgid "Moderate Post" -msgstr "" +msgstr "审核帖子" msgid "Moderation Log" -msgstr "" +msgstr "审核日志" msgid "Rebuild All" -msgstr "" +msgstr "重建全部" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "举报" msgid "Staff Post" -msgstr "" +msgstr "管理员帖子" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状态" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "更改密码" msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "注销" msgid "Manage mode" -msgstr "" +msgstr "管理模式" msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "登录" msgid "Enter a username and password" -msgstr "" +msgstr "请输入用户名和密码" msgid "No logs." -msgstr "" +msgstr "无日志。" msgid "Moderation log" -msgstr "" +msgstr "审核日志" msgid "Reported posts" -msgstr "" +msgstr "举报帖子" #, php-format msgid "%1$d report by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$d条举报(来自 %2$s)" #, php-format msgid "%1$d reports by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$d 条举报(来自 %2$s)" #, php-format msgid "%d reports" -msgstr "" +msgstr "%d条举报" #, php-format msgid "Reported by %s" -msgstr "" +msgstr "由 %s 举报" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "审核" msgid "There are currently no reported posts." -msgstr "" +msgstr "当前没有被举报的帖子。" msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "添加一个账户" msgid "Update an account" -msgstr "" +msgstr "更新账户" msgid "Leave blank to maintain current password" -msgstr "" +msgstr "留空以保持当前密码" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "用户名" msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "角色" msgid "Choose a role" -msgstr "" +msgstr "选择角色" msgid "Last active" -msgstr "" +msgstr "最后活跃" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "永不" msgid "update" -msgstr "" +msgstr "上传" msgid "Add a ban" -msgstr "" +msgstr "添加封禁" msgid "" "Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with " "a comma." -msgstr "" +msgstr "可以通过使用英文逗号分隔每个IP来一次性封禁多个IP。" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP地址" msgid "Expire(sec)" -msgstr "" +msgstr "过期(秒)" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "永不" msgid "Optional." -msgstr "" +msgstr "可选。" msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1小时" msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1天" msgid "2 days" -msgstr "" +msgstr "2天" msgid "1 week" -msgstr "" +msgstr "1周" msgid "2 weeks" -msgstr "" +msgstr "2周" msgid "1 month" -msgstr "" +msgstr "1个月" msgid "Append a message to the post. Optional." -msgstr "" +msgstr "在帖子中附加消息(可选)。" msgid "Set At" -msgstr "" +msgstr "应用到全部" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "过期" msgid "Does not expire" -msgstr "" +msgstr "永不过期" msgid "lift" -msgstr "" +msgstr "左" msgid "Moderate a post" -msgstr "" +msgstr "审核帖子" msgid "Post ID" -msgstr "" +msgstr "发布ID" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "提示" msgid "" "While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are " "logged in." -msgstr "" +msgstr "在浏览图片板时,如果您已登录,您可以轻松地对帖子进行审核。" msgid "" "Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page " "with a blank password." -msgstr "勾选贴文旁边的复选框,然后使用空白密码点击页面底部的“删除”。" +msgstr "勾选帖子旁边的复选框,然后使用空白密码点击页面底部的“删除”。" #, php-format msgid "Moderate %d posts" -msgstr "" +msgstr "审核 %d 条帖子" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "全部删除" msgid "Ban all" -msgstr "" +msgstr "全部封禁" msgid "1 thread and 1 reply will be deleted." -msgstr "" +msgstr "1个帖子和1条回复将被删除。" #, php-format msgid "1 thread and %d replies will be deleted." -msgstr "" +msgstr "1个帖子和%d条回复将被删除。" #, php-format msgid "%d threads and 1 reply will be deleted." -msgstr "" +msgstr "%d个帖子和1个回复将被删除。" #, php-format msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted." -msgstr "" +msgstr "%1$d个帖子和%2$d条回复将被删除。" msgid "1 IP address will be banned." -msgstr "" +msgstr "1个IP地址将被禁封。" #, php-format msgid "%d IP addresses will be banned." -msgstr "" +msgstr "%d个IP地址将被禁封。" #, php-format msgid " A ban record already exists for %s" msgstr " %s的封禁记录已存在" msgid "Only an administrator may ban an IP address." -msgstr "" +msgstr "只有管理员才能封禁 IP 地址。" #, php-format msgid "IP address: %s" -msgstr "" +msgstr "IP地址:%s" msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "主题贴" msgid "1 reply will be deleted." -msgstr "" +msgstr "1条回复将被删除。" #, php-format msgid "%d replies will be deleted." -msgstr "" +msgstr "%d个回复将被删除。" #, php-format msgid "Belongs to %s" -msgstr "" +msgstr "属于%s" msgid "Un-sticky" -msgstr "" +msgstr "取消置顶。" msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "置顶" msgid "Return this thread to a normal state." -msgstr "" +msgstr "恢复此贴为正常状态。" msgid "Keep this thread at the top of the board." -msgstr "" +msgstr "置顶此帖。" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "解锁" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "锁定" msgid "Allow replying to this thread." -msgstr "" +msgstr "允许回复此主题帖。" msgid "Disallow replying to this thread." -msgstr "" +msgstr "禁止回复此主题贴。" #, php-format msgid "Moderating No.%d" -msgstr "" +msgstr "正在进行第 %d 项审核" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "处理(Action)" msgid "Delete thread" -msgstr "" +msgstr "删除主题贴" msgid "Delete reply" -msgstr "" +msgstr "删除回复" msgid "Ban poster" -msgstr "" +msgstr "封禁发布者" msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "批准" msgid "report" -msgstr "" +msgstr "举报" msgid "reports" -msgstr "" +msgstr "举报" msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID." msgstr "抱歉,似乎没有带该关键词的帖子。" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "添加" msgid "Hide until approved" -msgstr "" +msgstr "在批准之前隐藏" msgid "Delete and ban for 1 hour" -msgstr "" +msgstr "删除并封禁一小时" msgid "Delete and ban for 1 day" -msgstr "" +msgstr "删除并封禁一天" msgid "Delete and ban for 2 days" -msgstr "" +msgstr "删除并禁封2天" msgid "Delete and ban for 1 week" -msgstr "" +msgstr "删除并禁封1周" msgid "Delete and ban for 2 weeks" -msgstr "" +msgstr "删除并禁封2周" msgid "Delete and ban for 1 month" -msgstr "" +msgstr "删除并禁封1个月" msgid "Delete and ban permanently" -msgstr "" +msgstr "永久删除并封禁" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" msgid "thread" -msgstr "" +msgstr "主题贴" msgid "threads" -msgstr "" +msgstr "帖子" msgid "ban" -msgstr "" +msgstr "禁封" msgid "bans" -msgstr "" +msgstr "封禁" msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "更多" msgid "Pending posts" -msgstr "" +msgstr "待处理帖子" msgid "Recent posts" -msgstr "" +msgstr "最近的帖子" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "信息" #~ msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address." #~ msgstr "抱歉,此ID已被禁用。"