Update translations

This commit is contained in:
Trevor Slocum 2023-09-09 09:56:08 -07:00
parent b22ff54f12
commit 0405fe9577
2 changed files with 184 additions and 196 deletions

View File

@ -3,31 +3,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" "Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Trevor Slocum <trevor@rocketnine.space>\n" "Last-Translator: Christian Wissel <christian.wissel@gfk.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/de/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/de/>"
">\n" "\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: inc/functions.php\n"
msgid "Click here to go back" msgid "Click here to go back"
msgstr "Klicke hier, um zurückzugehen" msgstr "Zurück"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured." msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr "" msgstr ""
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE und TINYIB_RECAPTCHA_SECRET müssen konfiguriert " "TINYIB_HCAPTCHA_SITE und TINYIB_HCAPTCHA_SECRET müssen konfiguriert werden."
"werden."
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured." msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr "" msgstr ""
@ -35,10 +31,10 @@ msgstr ""
"werden." "werden."
msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured." msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured."
msgstr "" msgstr "TINYIB_TRIPSEED muss konfiguriert werden."
msgid "Unknown database mode specified." msgid "Unknown database mode specified."
msgstr "Unbekannten Datenbankmodus spezifiziert." msgstr "Unbekannter Datenbankmodus spezifiziert."
#, php-format #, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions." msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
@ -48,30 +44,28 @@ msgstr ""
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments." msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr "" msgstr ""
"Das Veröffentlichen ist derzeit nicht möglich.<br>Bitte versuche es in ein " "Neue Beiträge sind derzeit nicht möglich.<br>Bitte versuche es in ein paar "
"paar Momenten erneut." "Momenten erneut."
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post." msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
msgstr "" msgstr "Ungültige Beitrags-ID; der Beitrag konnte nicht erstellt werden."
"Ungültige Ursprungsbeitragsstrang-ID; der Beitrag konnte nicht erstellt "
"werden."
msgid "Replies are not allowed to locked threads." msgid "Replies are not allowed to locked threads."
msgstr "Antworten sind bei geschlossenen Beitragssträngen nicht erlaubt." msgstr "Antworten sind bei geschlossenen Beiträgen nicht erlaubt."
msgid "Your post contains a blocked keyword." msgid "Your post contains a blocked keyword."
msgstr "" msgstr "Dein Beitrag enthält ein gesperrtes Schlagwort."
msgid "Keyword" msgid "Keyword"
msgstr "" msgstr "Schlagwort"
#, php-format #, php-format
msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s." msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s."
msgstr "" msgstr "Deine IP-Adresse (%1$s) ist gesperrt bis %2$s."
#, php-format #, php-format
msgid "Your IP address (%s) is permanently banned." msgid "Your IP address (%s) is permanently banned."
msgstr "" msgstr "Deine IP-Adresse (%s) ist permanent gesperrt."
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "Grund" msgstr "Grund"
@ -109,7 +103,7 @@ msgstr "eine URL einbetten"
#, php-format #, php-format
msgid "Please %s to start a new thread." msgid "Please %s to start a new thread."
msgstr "Bitte %s um einen neuen Diskussionsfaden zu starten." msgstr "Bitte %s um einen neuen Beitrag zu starten."
#, php-format #, php-format
msgid "Please enter a message and/or %s." msgid "Please enter a message and/or %s."
@ -124,55 +118,57 @@ msgstr "Bitte %s."
#, php-format #, php-format
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>." msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr "Dein %s wir angezeigt <b>sobald die Genehmingung erteilt wurde</b>." msgstr "Dein %s wir angezeigt <b>sobald die Freigabe erfolgt ist</b>."
msgid "Updating thread..." msgid "Updating thread..."
msgstr "Aktualisierung des Beitragsstrang …" msgstr "Aktualisiere den Beitrag …"
msgid "Updating index..." msgid "Updating index..."
msgstr "Aktualisierung des Index …" msgstr "Aktualisiere den Index …"
msgid "Created staff post" msgid "Created staff post"
msgstr "" msgstr "Team-Beitrag erzeugt"
msgid "This post has been deleted" msgid "This post has been deleted"
msgstr "" msgstr "Dieser Beitrag wurde gelöscht"
msgid "This post requires moderation before it can be displayed" msgid "This post requires moderation before it can be displayed"
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Beitrag erfordert eine Freigabe durch einen Moderator, bevor er "
"angezeigt werden kann"
msgid "Automatic refreshing is disabled." msgid "Automatic refreshing is disabled."
msgstr "" msgstr "Automatische Aktualisierung ist deaktiviert."
msgid "Reporting is disabled." msgid "Reporting is disabled."
msgstr "" msgstr "Meldungen sind deaktiviert."
msgid "" msgid ""
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the " "Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
"page, and try again." "page, and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Entschuldigung, eine ungültige Beitragidentifizierung wurde gesendet. Bitte " "Entschuldigung, eine ungültige Beitragsnummer wurde gesendet. Bitte gehe "
"gehe zurück, aktualisiere die Seite und versuche es erneut." "zurück, aktualisiere die Seite und versuche es erneut."
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules." msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
msgstr "" msgstr ""
"Moderatoren haben festgestellt, dass dieser Beitrag nicht gegen die Regeln "
"verstößt."
msgid "You have already submitted a report for that post." msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr "" msgstr "Du hast diesen Beitrag bereits gemeldet."
msgid "(enter the text below)" msgid "(enter the text below)"
msgstr "(Gib den Text unten ein)" msgstr "(Gib den Text unten ein)"
msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report" msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report"
msgstr "" msgstr "Bitte löse das CAPTCHA um deine Meldung abzuschicken"
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Absenden" msgstr "Absenden"
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Post reported." msgid "Post reported."
msgstr "Beitrag gelöscht." msgstr "Beitrag gemeldet."
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it." msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
msgstr "" msgstr ""
@ -192,157 +188,160 @@ msgid "Invalid password."
msgstr "Ungültiges Passwort." msgstr "Ungültiges Passwort."
msgid "Rebuilt board." msgid "Rebuilt board."
msgstr "Board umstrukturiert." msgstr "Board neu erzeugt."
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "" msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Account not found." msgid "Account not found."
msgstr "" msgstr "Account nicht gefunden."
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set." msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Account kann nicht aktualisiert werden, so lange TINYIB_ADMINPASS "
"gesetzt ist."
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set." msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Account kann nicht aktualisiert werden, so lange TINYIB_MODPASS "
"gesetzt ist."
msgid "A password is required." msgid "A password is required."
msgstr "" msgstr "Ein Passwort ist erforderlich."
msgid "Invalid role." msgid "Invalid role."
msgstr "" msgstr "Ungültige Rolle."
#, php-format #, php-format
msgid "Added account %s" msgid "Added account %s"
msgstr "" msgstr "Account %s hinzugefügt"
msgid "Added account" msgid "Added account"
msgstr "" msgstr "Account hinzugefügt"
#, php-format #, php-format
msgid "Renamed account %1$s as %2$s" msgid "Renamed account %1$s as %2$s"
msgstr "" msgstr "Account %1$s in %2$s umbenannt"
#, php-format #, php-format
msgid "Changed password of account %s" msgid "Changed password of account %s"
msgstr "" msgstr "Passwort von Account %s geändert"
msgid "Super-administrator" msgid "Super-administrator"
msgstr "" msgstr "Super-Administrator"
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "" msgstr "Administrator"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr "Moderator"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Deaktiviert"
#, php-format #, php-format
msgid "Changed role of account %s to %s" msgid "Changed role of account %s to %s"
msgstr "" msgstr "Rolle von Account %s auf %s geändert"
msgid "Updated account" msgid "Updated account"
msgstr "" msgstr "Account aktualisiert"
msgid "permanently" msgid "permanently"
msgstr "" msgstr "permanent"
#, php-format #, php-format
msgid "until %s" msgid "until %s"
msgstr "" msgstr "bis %s"
#, php-format #, php-format
msgid "Banned %s %s" msgid "Banned %s %s"
msgstr "" msgstr "%s %s gesperrt"
#, php-format #, php-format
msgid "Banned %s %s: %s" msgid "Banned %s %s: %s"
msgstr "" msgstr "%s %s gesperrt: %s"
#, php-format #, php-format
msgid "Added ban message to %s" msgid "Added ban message to %s"
msgstr "" msgstr "Sperrnachricht zu %s hinzugefügt"
msgid "Banned 1 IP address" msgid "Banned 1 IP address"
msgstr "" msgstr "1 IP-Adresse gesperrt"
#, php-format #, php-format
msgid "Banned %d IP addresses" msgid "Banned %d IP addresses"
msgstr "" msgstr "%d IP-Adressen gesperrt"
#, php-format #, php-format
msgid "Lifted ban on %s" msgid "Lifted ban on %s"
msgstr "" msgstr "Sperre für %s aufgehoben"
msgid "Sorry, that keyword has already been added." msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr "" msgstr "Entschuldigung, dieses Schlagwort wurde bereits hinzugefügt."
#, php-format #, php-format
msgid "Updated keyword %s" msgid "Updated keyword %s"
msgstr "" msgstr "Schlagwort %s aktualisiert"
msgid "Keyword updated." msgid "Keyword updated."
msgstr "" msgstr "Schlagwort aktualisiert."
msgid "Keyword added." msgid "Keyword added."
msgstr "" msgstr "Schlagwort hinzugefügt."
msgid "That keyword does not exist." msgid "That keyword does not exist."
msgstr "" msgstr "Dieses Schlagwort existiert nicht."
#, php-format #, php-format
msgid "Deleted keyword %s" msgid "Deleted keyword %s"
msgstr "" msgstr "Schlagwort %s gelöscht"
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Keyword deleted." msgid "Keyword deleted."
msgstr "Beitrag gelöscht." msgstr "Schlagwort gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "Deleted %s" msgid "Deleted %s"
msgstr "" msgstr "%s gelöscht"
msgid "Deleted 1 post" msgid "Deleted 1 post"
msgstr "" msgstr "1 Beitrag gelöscht"
#, php-format #, php-format
msgid "Deleted %d posts" msgid "Deleted %d posts"
msgstr "" msgstr "%d Beiträge gelöscht"
msgid "Approved" msgid "Approved"
msgstr "" msgstr "Freigegeben"
#, php-format #, php-format
msgid "Post No.%d approved." msgid "Post No.%d approved."
msgstr "Beitrag Nr. %d genehmigt." msgstr "Beitrag Nr. %d freigegeben."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr "Entschuldigung, es scheint kein Beitrag mit dieser ID zu existieren." msgstr "Entschuldigung, es scheint kein Beitrag mit dieser ID zu existieren."
msgid "Stickied" msgid "Stickied"
msgstr "Aufgeklebt" msgstr "Angepinnt"
msgid "Unstickied" msgid "Unstickied"
msgstr "" msgstr "Abgepinnt"
msgid "Form data was lost. Please go back and try again." msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Formulardaten gingen verloren. Bitte gehe zurück und versuch es erneut." "Formulardaten sind verloren gegangen. Bitte gehe zurück und versuch es "
"erneut."
msgid "Locked" msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt" msgstr "Gesperrt"
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "" msgstr "Entsperrt"
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
msgid "Password updated" msgid "Password updated"
msgstr "" msgstr "Passwort aktualisiert"
msgid "Please enter the CAPTCHA text." msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr "Bitte den CAPTCHA Text eingeben." msgstr "Bitte den CAPTCHA Text eingeben."
@ -360,15 +359,13 @@ msgid ""
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d." "%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte kürze deine Nachricht, oder veröffentliche sie in mehreren Teilen. " "Bitte kürze deine Nachricht, oder veröffentliche sie in mehreren Teilen. "
"Deine Nachricht ist %1$d Zeichen lang, die Maximal zulässig sind %2$d." "Deine Nachricht ist %1$d Zeichen lang, maximal zulässig sind %2$d."
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password."
msgid "Invalid key." msgid "Invalid key."
msgstr "Ungültiges Passwort." msgstr "Ungültiger Schlüssel."
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort."
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@ -416,7 +413,7 @@ msgid ""
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the " "Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
"submission." "submission."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim auslesen des MIME-typs und größe der hochgeladenen Datei. Bitte " "Fehler beim Auslesen des MIME-Typs und Größe der hochgeladenen Datei. Bitte "
"versuche es erneut." "versuche es erneut."
msgid "Could not copy uploaded file." msgid "Could not copy uploaded file."
@ -438,16 +435,16 @@ msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
msgstr "Unterstützte Dateitypen sind %1$s und %2$s." msgstr "Unterstützte Dateitypen sind %1$s und %2$s."
msgid "Raw HTML" msgid "Raw HTML"
msgstr "" msgstr "HTML"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Aktivieren"
msgid "" msgid ""
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting " "Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
"applied." "applied."
msgstr "" msgstr ""
"Text, der in das Nachrichtenfeld eingegeben wird, wird unverändert und ohne " "In das Nachrichtenfeld eingegebener Text wird unverändert und ohne "
"Formatierung veröffentlicht." "Formatierung veröffentlicht."
msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"." msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"."
@ -510,20 +507,20 @@ msgid "(for post and file deletion)"
msgstr "(für Beitrag- und Dateilöschung)" msgstr "(für Beitrag- und Dateilöschung)"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr "Melden"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
msgid "Post truncated. Click Reply to view." msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr "Beitrag gekürzt. Klicke Antworten um ihn Anzuzeigen." msgstr "Beitrag gekürzt. Klicke Antworten um ihn Anzuzeigen."
msgid "1 post omitted. Click Reply to view." msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr "1 Beitrag weggelassen. Klicke Antworten um ihn Anzuzeigen." msgstr "1 Beitrag ausgeblendet. Klicke „Antworten“ um ihn Anzuzeigen."
#, php-format #, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr "%d Beiträge weggelassen. Klicke Antworten um sie Anzuzeigen." msgstr "%d Beiträge ausgeblendet. Klicke „Antworten“ um sie anzuzeigen."
msgid "Catalog" msgid "Catalog"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
@ -553,13 +550,13 @@ msgid "Delete Post"
msgstr "Beitrag löschen" msgstr "Beitrag löschen"
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Benutzer"
msgid "Bans" msgid "Bans"
msgstr "Verbannungen" msgstr "Sperren"
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr "Schlagwörter"
msgid "Migrate Database" msgid "Migrate Database"
msgstr "Datenbank migrieren" msgstr "Datenbank migrieren"
@ -568,18 +565,16 @@ msgid "Moderate Post"
msgstr "Beitrag moderieren" msgstr "Beitrag moderieren"
msgid "Moderation Log" msgid "Moderation Log"
msgstr "" msgstr "Moderationsprotokoll"
msgid "Rebuild All" msgid "Rebuild All"
msgstr "Alles neu Strukturieren" msgstr "Alles neu erzeugen"
#, fuzzy
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "Neue Beiträge" msgstr "Meldungen"
msgid "Staff Post" msgid "Staff Post"
msgstr "" msgstr "Team-Beitrag"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -588,7 +583,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr "Passwort ändern"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@ -600,88 +595,87 @@ msgid "Log In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
msgid "Enter a username and password" msgid "Enter a username and password"
msgstr "" msgstr "Gib einen Benutzernamen und ein Passwort ein"
msgid "No logs." msgid "No logs."
msgstr "" msgstr "Keine Protokolle."
msgid "Moderation log" msgid "Moderation log"
msgstr "" msgstr "Moderationsprotokoll"
#, fuzzy
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reported posts" msgid "Reported posts"
msgstr "Neue Beiträge" msgstr "Gemeldete Beiträge"
#, php-format #, php-format
msgid "%1$d report by %2$s" msgid "%1$d report by %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$d Meldung von %2$s"
#, php-format #, php-format
msgid "%1$d reports by %2$s" msgid "%1$d reports by %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$d Meldungen von %2$s"
#, php-format #, php-format
msgid "%d reports" msgid "%d reports"
msgstr "" msgstr "%d Meldungen"
#, fuzzy, php-format #, php-format
#| msgid "Recent posts"
msgid "Reported by %s" msgid "Reported by %s"
msgstr "Neue Beiträge" msgstr "Gemeldet von %s"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderieren" msgstr "Moderieren"
msgid "There are currently no reported posts." msgid "There are currently no reported posts."
msgstr "" msgstr "Es gibt derzeit keine gemeldeten Beiträge."
msgid "Add an account" msgid "Add an account"
msgstr "" msgstr "Einen Benutzer hinzufügen"
msgid "Update an account" msgid "Update an account"
msgstr "" msgstr "Einen Benutzer aktualisieren"
msgid "Leave blank to maintain current password" msgid "Leave blank to maintain current password"
msgstr "" msgstr "Leer lassen um das aktuelle Passwort beizubehalten"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr "Benutzername"
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "" msgstr "Rolle"
msgid "Choose a role" msgid "Choose a role"
msgstr "" msgstr "Wähle eine Rolle"
msgid "Last active" msgid "Last active"
msgstr "" msgstr "Zuletzt aktiv"
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Nie"
msgid "update" msgid "update"
msgstr "" msgstr "aktualisieren"
msgid "Add a ban" msgid "Add a ban"
msgstr "Verbannen" msgstr "Sperre hinzufügen"
msgid "" msgid ""
"Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with " "Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with "
"a comma." "a comma."
msgstr "" msgstr ""
"Mehrere IP-Adressen mit Komma getrennt angeben um sie gleichzeitig zu "
"sperren."
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
msgid "Expire(sec)" msgid "Expire(sec)"
msgstr "Ablaufen(Sek)" msgstr "Ablaufen (Sekunden)"
msgid "never" msgid "never"
msgstr "nie" msgstr "nie"
msgid "Optional." msgid "Optional."
msgstr "" msgstr "Optional."
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde" msgstr "1 Stunde"
@ -702,10 +696,10 @@ msgid "1 month"
msgstr "1 Monat" msgstr "1 Monat"
msgid "Append a message to the post. Optional." msgid "Append a message to the post. Optional."
msgstr "" msgstr "Dem Beitrag eine Nachricht anfügen. Optional."
msgid "Set At" msgid "Set At"
msgstr "Setzen bei" msgstr "Gesetzt am"
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab" msgstr "Läuft ab"
@ -723,14 +717,14 @@ msgid "Post ID"
msgstr "Beitrags-ID" msgstr "Beitrags-ID"
msgid "Tip" msgid "Tip"
msgstr "" msgstr "Tipp"
msgid "" msgid ""
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are " "While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
"logged in." "logged in."
msgstr "" msgstr ""
"Beim Durchsuchen der Bildplatine kannst du einen Beitrag leicht moderieren, " "Beim Besuchen des Boards kannst du einen Beitrag leicht moderieren, wenn du "
"wenn du angemeldet bist." "angemeldet bist."
msgid "" msgid ""
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page " "Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
@ -741,72 +735,72 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "Moderate %d posts" msgid "Moderate %d posts"
msgstr "" msgstr "%d Beiträge moderieren"
msgid "Delete all" msgid "Delete all"
msgstr "" msgstr "Alle löschen"
msgid "Ban all" msgid "Ban all"
msgstr "" msgstr "Alle sperren"
msgid "1 thread and 1 reply will be deleted." msgid "1 thread and 1 reply will be deleted."
msgstr "" msgstr "1 Beitrag und 1 Antwort werden gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "1 thread and %d replies will be deleted." msgid "1 thread and %d replies will be deleted."
msgstr "" msgstr "1 Beitrag und %d Antworten werden gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "%d threads and 1 reply will be deleted." msgid "%d threads and 1 reply will be deleted."
msgstr "" msgstr "%d Beiträge und 1 Antwort wird gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted." msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted."
msgstr "" msgstr "%1$d Beiträge und %2$d Antworten werden gelöscht."
msgid "1 IP address will be banned." msgid "1 IP address will be banned."
msgstr "" msgstr "1 IP-Adresse wird gesperrt."
#, php-format #, php-format
msgid "%d IP addresses will be banned." msgid "%d IP addresses will be banned."
msgstr "" msgstr "%d IP-Adressen werden gesperrt."
#, php-format #, php-format
msgid " A ban record already exists for %s" msgid " A ban record already exists for %s"
msgstr " Ein Verbannungsdatensatz existiert bereits für %s" msgstr " Eine Sperre existiert bereits für %s"
msgid "Only an administrator may ban an IP address." msgid "Only an administrator may ban an IP address."
msgstr "Nur ein Administrator darf eine IP-Adresse sperren." msgstr "Nur Administratoren dürfen eine IP-Adresse sperren."
#, php-format #, php-format
msgid "IP address: %s" msgid "IP address: %s"
msgstr "IP-Adresse: %s" msgstr "IP-Adresse: %s"
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Beitragsstrang" msgstr "Beitrag"
msgid "1 reply will be deleted." msgid "1 reply will be deleted."
msgstr "" msgstr "1 Antwort wird gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "%d replies will be deleted." msgid "%d replies will be deleted."
msgstr "" msgstr "%d Antworten werden gelöscht."
#, php-format #, php-format
msgid "Belongs to %s" msgid "Belongs to %s"
msgstr "" msgstr "Gehört %s"
msgid "Un-sticky" msgid "Un-sticky"
msgstr "Nicht mehr Sticky" msgstr "Abpinnen"
msgid "Sticky" msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig" msgstr "Anpinnen"
msgid "Return this thread to a normal state." msgid "Return this thread to a normal state."
msgstr "Dieses Thema auf Normalzustand zurücksetzen." msgstr "Diesen Beitrag auf Normalzustand zurücksetzen."
msgid "Keep this thread at the top of the board." msgid "Keep this thread at the top of the board."
msgstr "Dieses Thema am Anfang des Boards behalten." msgstr "Diesen Beitrag oben am Board behalten."
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren" msgstr "Entsperren"
@ -818,73 +812,71 @@ msgid "Allow replying to this thread."
msgstr "Antworten zu diesem Thema erlauben." msgstr "Antworten zu diesem Thema erlauben."
msgid "Disallow replying to this thread." msgid "Disallow replying to this thread."
msgstr "Antworten zu diesem Thema verweigern." msgstr "Antworten zu diesem Thema verbieten."
#, php-format #, php-format
msgid "Moderating No.%d" msgid "Moderating No.%d"
msgstr "Moderierende Nr. %d" msgstr "Moderiere Beitrag Nr. %d"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktion"
msgid "Delete thread" msgid "Delete thread"
msgstr "Beitragsstrang löschen" msgstr "Beitrag löschen"
msgid "Delete reply" msgid "Delete reply"
msgstr "" msgstr "Antwort löschen"
msgid "Ban poster" msgid "Ban poster"
msgstr "Autor verbannen" msgstr "Autor sperren"
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen" msgstr "Freigeben"
msgid "report" msgid "report"
msgstr "" msgstr "Meldung"
msgid "reports" msgid "reports"
msgstr "" msgstr "Meldungen"
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID." msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr "Entschuldigung, es scheint kein Beitrag mit dieser ID zu existieren." msgstr "Entschuldigung, es scheint kein Schlagwort mit dieser ID zu existieren."
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Hinzufügen"
msgid "Hide until approved" msgid "Hide until approved"
msgstr "" msgstr "Ausblenden bis freigegeben"
msgid "Delete and ban for 1 hour" msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 1 Stunde sperren"
msgid "Delete and ban for 1 day" msgid "Delete and ban for 1 day"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 1 Tag sperren"
msgid "Delete and ban for 2 days" msgid "Delete and ban for 2 days"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 2 Tage sperren"
msgid "Delete and ban for 1 week" msgid "Delete and ban for 1 week"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 1 Woche sperren"
msgid "Delete and ban for 2 weeks" msgid "Delete and ban for 2 weeks"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 2 Wochen sperren"
msgid "Delete and ban for 1 month" msgid "Delete and ban for 1 month"
msgstr "" msgstr "Löschen und für 1 Monat sperren"
msgid "Delete and ban permanently" msgid "Delete and ban permanently"
msgstr "" msgstr "Löschen und dauerhaft sperren"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Bearbeiten"
msgid "thread" msgid "thread"
msgstr "Thema" msgstr "Beitrag"
msgid "threads" msgid "threads"
msgstr "Themen" msgstr "Beiträge"
msgid "ban" msgid "ban"
msgstr "Ban" msgstr "Ban"
@ -896,7 +888,7 @@ msgid "More Info"
msgstr "Mehr Information" msgstr "Mehr Information"
msgid "Pending posts" msgid "Pending posts"
msgstr "Vorbehaltene Beiträge" msgstr "Wartende Beiträge"
msgid "Recent posts" msgid "Recent posts"
msgstr "Neue Beiträge" msgstr "Neue Beiträge"

View File

@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" "Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-17 17:50+0000\n"
"Last-Translator: oleh postnikov <isdavarice@gmail.com>\n" "Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/ru/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/ru/"
">\n" ">\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "загрузите файл"
msgid "embed a URL" msgid "embed a URL"
msgstr "вложите URL" msgstr "вложите URL"
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Please %s to start a new thread." msgid "Please %s to start a new thread."
msgstr "Пожалуйста, %s, чтобы начать новую тему." msgstr "Пожалуйста, %s, чтобы начать новую тему."
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"вашем сообщении %1$d символов, максимальный лимит символов %2$d." "вашем сообщении %1$d символов, максимальный лимит символов %2$d."
msgid "Invalid key." msgid "Invalid key."
msgstr "" msgstr "Неверный ключ."
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
@ -354,6 +354,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "" msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini." "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr "" msgstr ""
"Загружаемый файл превышает директиву upload_max_filesize (%s) в php.ini."
msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Загруженный файл был загружен частично." msgstr "Загруженный файл был загружен частично."
@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Все посты с прикрепленными файлами проходят модерацию, прежде чем появиться " "Все посты с прикрепленными файлами проходят модерацию, прежде чем появиться "
"на странице." "на странице."
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed." msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
msgstr "Для изображений больше чем %s будут созданы миниатюры." msgstr "Для изображений больше чем %s будут созданы миниатюры."
@ -494,11 +495,10 @@ msgstr "Ответить"
msgid "Post truncated. Click Reply to view." msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr "Пост обрезан. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть." msgstr "Пост обрезан. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть."
#, fuzzy
msgid "1 post omitted. Click Reply to view." msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr "1 пост пропущен. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть." msgstr "1 пост пропущен. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть."
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr "%d постов пропущено. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть" msgstr "%d постов пропущено. Нажмите Ответить, чтобы просмотреть"
@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Moderation Log"
msgstr "Журнал модерации" msgstr "Журнал модерации"
msgid "Rebuild All" msgid "Rebuild All"
msgstr "" msgstr "Пересобрать всё"
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "Жалобы" msgstr "Жалобы"
@ -653,9 +653,8 @@ msgstr "Заканчивается(сек)"
msgid "never" msgid "never"
msgstr "никогда" msgstr "никогда"
#, fuzzy
msgid "Optional." msgid "Optional."
msgstr "Опционально." msgstr "Не обязательно."
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "1 час" msgstr "1 час"
@ -678,9 +677,8 @@ msgstr "1 месяц"
msgid "Append a message to the post. Optional." msgid "Append a message to the post. Optional."
msgstr "Добавьте сообщение к посту (опционально)." msgstr "Добавьте сообщение к посту (опционально)."
#, fuzzy
msgid "Set At" msgid "Set At"
msgstr "Установить" msgstr "Установить на"
msgid "Expires" msgid "Expires"
msgstr "Заканчивается" msgstr "Заканчивается"
@ -697,7 +695,6 @@ msgstr "Модерировать пост"
msgid "Post ID" msgid "Post ID"
msgstr "ID поста" msgstr "ID поста"
#, fuzzy
msgid "Tip" msgid "Tip"
msgstr "Подсказка" msgstr "Подсказка"
@ -720,7 +717,6 @@ msgstr "Модерировать %d постов"
msgid "Delete all" msgid "Delete all"
msgstr "Удалить все" msgstr "Удалить все"
#, fuzzy
msgid "Ban all" msgid "Ban all"
msgstr "Забанить всех" msgstr "Забанить всех"
@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "Будет забанен 1 IP адрес."
msgid "%d IP addresses will be banned." msgid "%d IP addresses will be banned."
msgstr "Будет забанено %d IP адресов." msgstr "Будет забанено %d IP адресов."
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid " A ban record already exists for %s" msgid " A ban record already exists for %s"
msgstr " Запись о бане для %s уже существует" msgstr " Запись о бане для %s уже существует"
@ -769,7 +765,7 @@ msgstr "%d ответов будут удалены."
#, php-format #, php-format
msgid "Belongs to %s" msgid "Belongs to %s"
msgstr "" msgstr "Принадлежит %s"
msgid "Un-sticky" msgid "Un-sticky"
msgstr "Открепить" msgstr "Открепить"